1938 [Russian translation]
1938 [Russian translation]
Мы с дороги не спускаем глаз.
Палец на курке, таков приказ.
Точно, как сказал нам командир:
«По врагу долбите что есть сил».
На курок готовы мы нажать,
Но пришла команда «не стрелять».
Молодое пополнение покидает укрепление,
Гордый флаг бесславно с жерди спущен, сложен…
Брось автомат! Прочь уходи!
Вольно, отряд! Помощь не жди!
Согни спину, и не смей свой гнев выхватывать из ножен.
Злость и губы до крови,
Уж не ждёт ответа vis-à-vis.
Сразу и навеки hände hoch,
Раньше был боец, да вот усох.
Молодое пополнение…
Спущены и смяты, словно мяч,
От своих границ помчались вскачь.
Не видать сквозь слёзы ничего,
Лучше б гордым был как эфиоп.
Что остаётся? Просто так стоять,
Не обороняться, а щёки подставлять.
Молодое пополнение…
Всё железо превратилось в слизь,
Воле супостата подчинись.
Наш герой от страха побелел –
Криво на соседа посмотрел…
- Artist:Daniel Landa