Ich muss immer an dich denken [SDP Accoustic Cover] [Hungarian translation]
Ich muss immer an dich denken [SDP Accoustic Cover] [Hungarian translation]
Ez rendben lesz, így beszélem be magamnak
Már nem okoz olyan nagy fájdalmat
Rendben van
Rendben van
Egész éjjel a bárokat járom
a haverokkal és jól szórakozom
Rendben van
Rendben van
" Még barátok maradhatnánk"
azt mondtad
Erre azt feleltem:" Ó, remek"
Rendben
Éjjelente, totál ébren
az utcákon egyedül vezet a léptem
Mióta elmentél tölem
nem tudok aludni sem
Semmi sincs rendben
Egyáltalán nem
A puszta gondolat is megőrjít
Hogy hol alszol ma este
A puszta kérdés is megvadít
Ki mellett fekszel le
Örökké rád gondolok
Teljesen mindegy ki az, aki engem épp megérint
Remélem, néha gondolsz rám
Ha valaki éppen elcsábít
Napok óta nem folytak a könnyeim
Egyedül is mennek a dolgaim
Minden rendben
Mi más is lehetne?
Egyedül alszom a díványon
A közös ágyunkban ezt már nem bírom
Minden rendben
Még ez is megy
Egyedül a lakásban olyan, mintha börtön lenne
De mindig is a tied az ágyam másik fele
Semmi sincs rendben
Egyáltalán nem
A puszta gondolat is megőrjít
Hogy hol alszol ma este
A puszta kérdés is megvadít
Ki mellett fekszel le
Örökké rád gondolok
Teljesen mindegy ki az, aki engem épp megérint
Remélem, néha gondolsz rám
Ha valaki éppen elcsábít
Éjjelente, totál ébren
az utcákon egyedül vezet a léptem
Mióta elmentél tölem nem tudok aludni sem
Semmi sincs rendben
Egyáltalán nem
Egyedül a lakásban olyan, mintha börtön lenne
De mindig is a tied az ágyam másik fele
Semmi sincs rendben
Egyáltalán nem
A puszta gondolat is megőrjít
Hogy hol alszol ma este
A puszta kérdés is megvadít
Ki mellett fekszel le
Örökké rád gondolok
Teljesen mindegy ki az, aki engem épp megérint
Remélem, néha gondolsz rám
Remélem, néha gondolsz rám
A puszta gondolat is megőrjít
Hogy hol alszol ma este
A puszta kérdés is megvadít
Ki mellett fekszel le
Örökké rád gondolok
Teljesen mindegy ki az, aki engem épp megérint
Remélem, néha gondolsz rám
Ha valaki éppen elcsábít
- Artist:Joel Brandenstein