Le Jardin du Luxembourg [Russian translation]
Le Jardin du Luxembourg [Russian translation]
Люксембургский сад...
Уже давно я там не был.
Там дети бегают, листья падают,
студенты мечтают, что уроки закончились,
и профессоры мечтают, что еще начинаются.
Там и влюбленные, которые тихо возвращаются
увидеть красный ковер, который свернула им осень.
Тут и я; я один, и мне чуть холодно.
Еще один день без любви,
еще один день такой жизни.
Люксембургский сад постарел.
Он ли это?
Я ли это?
Не знаю...
Еще один день без солнца,
еще один день пролетающий.
Ко сну, к забвению,
одной исчезающей искрой...
Там, где ребенок ходит, однажды проходил я.
Идет почти по следам, которые оставил я.
Мои лодочки опять плывут по бассейну.
Если те годы умерли,
их остатки все еще везде.
Еще один день без любви,
еще один день такой жизни.
День уходящего дождя,
день дождя далеко от тебя.
---[начинается диалог]---
Ты мне сказал, что меня любишь,
я поверила, а ты обманул.
Было слижком хорошо, чтобы быть правдой;
я ушла искать в других местах.
Я сказал, что тебя люблю,
и сам поверил, и было правдой.
Ты всем было, но все закончено.
Ты ушла, но ты еще везде.
А я почти хорошо.
Моя жизнь продолжается,
и я иду туда, куда она ведет.
но если ты позвонишь,
увидишь сама, как ничего не меняется.
А я почти хорошо.
Жизнь продолжается,
и я иду туда, куда она ведет.
но если ты позвонишь,
увидишь сам, как ничего не меняется.
Недалеко в будущем,
может будет способ соединиться?
Приди, приди когда-нибудь,
я тебя жду, мой последний шанс.
Я хотел преуспеть в жизни,
а преуспел во всем, кроме самой жизни.
Во мне было семя безумия,
но оно не проросло, не укоренилось.
Скажи мне, что сделал я со своей жизнью?
Скажи мне, что сделал я с твоей?
Я хотел, чтобы ты жила моей жизню,
а ты хотела жить своей.
Во мне была семя красы,
которое я отложил в сторону и позволил расти.
Скажи мне, что сделал я с твоей жизнью?
Скажи мне, что сделал я со своей?
Еще один день без любви,
еще один день такой жизни.
День уходящего дождя,
день дождя далеко от тебя.
Целую жизнь для твоей жизни,
целую вечность для одного дня.
Я все отдам ради одного:
чтобы ты сделала крюк на направлении
люксембургского сада.
Целую жизнь для твоей жизни,
целую вечность для одного дня,
для одной улыбки, одного взгляда,
для одной безумной надежды.
Я выкопаю могилу для своего прошлого,
я побегу по всему миру, чтобы найти тебя,
я сломаю этот лист стекла, который разделяет нас,
и посмотрю в глаза счастья в твоем зеркале.
Не стоит жить, если не с тобой,
все мои пути ведут туда, куда ты идешь.
Все пути на свете ведут к твоей жизнь,
ко свету твоей жизни
- Artist:Joe Dassin
- Album:Le Jardin du Luxembourg (1976)