La vie se chante, la vie se pleure [Romanian translation]
La vie se chante, la vie se pleure [Romanian translation]
Viața se cântă, viața se plânge,
Ea e schimbătoare precum culorile,
Viața se aprinde, viața se stinge,
Și, fără ranchiună, nimic nu rimează cu nimic.
Un copil de șaptezeci de ani
Și-a dat viața fără să înțeleagă nimic,
Un indian de lângă Lacul Michigan
În costum civil își comandă un whisky,
Un oraș a ieșit din Pământ,
Un vulcan stins tocmai s-a trezit
Undeva, un marinar singuratic
Începe a cânta...
Viața se cântă, viața se plânge,
Ea e schimbătoare precum culorile,
Viața se aprinde, viața se stinge,
Și, fără ranchiună, nimic nu rimează cu nimic.
În 1999
California a devenit ocean,
În Africa, intr-o țară nouă,
Un cântăreț de rock a devenit președinte,
O fată a călătorit pe Venus,
Un nou Lazăr a fost reînviat,
Undeva, un marinar în plus
Începe a cânta,
Începe a cânta...
Viața se cântă, viața se plânge,
Ea e schimbătoare precum culorile,
Viața se aprinde, viața se stinge,
Și, fără ranchiună, nimic nu rimează cu nimic.
- Artist:Joe Dassin