Red [Azerbaijani translation]
Red [Azerbaijani translation]
(1-ci versiya)
Onu sevmək çıxmaz bir yeni Maserati küçəsinə
sürmək kimidir
Daha sürətli bit külək,gühanın tutqusu kimi anidən bitir
Onu sevmək bir dəfə uçmaq düşüncələrdən azad olmağın fikirini dəyişdirməyə çalışmağı kimidir
Rəngli payız kimidir,parıldamazdan əvvəl ağacların yarpaqları itirmələri kimidir
(Nəqarət)
Onu itirmək heç bilmədiyim mavi idi
Onun üçün darıxmaq qaranlıqda tənha olmaqdır
Onu bağışlamaq heç vaxt tanış olmadığın birini tanımağı dənəmək kimidir
Amma onu sevmək qırmızı idi
Onu sevmək qırmızı idi
(2-ci versiya)
Ona toxunmaq heç orada qarşında olmağı istəmədiyini anlamaq kimidir
Onu xatırlamaq bildiyin bir köhnə favorit mahnının sözlərini bilmək
kimidir
Onunla mübahisə etmək bir krassvord həll etməyi dənəyərkən düzgün cavab olmadığını anlamaq kimidir
Onu peşman etmək heç sevgini bilməməyə qarşı güclü olmağı diləmək kimidir
(Nəqarət)
Onu itirmək heç bilmədiyim mavi idi
Onun üçün darıxmaq qaranlıqda tənha olmaqdır
Onu bağışlamaq heç vaxt tanış olmadığın birini tanımağı dənəmək kimidir
Amma onu sevmək qırmızı idi
Ah, qırmızı
Qırmızı işıqlandır
(Körpü:)
Onu xatırlamaq flaşbeklərin və əks-sədaların gəlməyi kimidir
Özümə deyirəm, indi getməyin vaxtıdır
Amma ondan ayrılmaq qeyri-mümkündür
Mən hələdə başımda hamısını görəndə
Qırmızı işıqlandır
Onu sevmək qırmızı idi
(Nəqarət)
Ah, onu itirmək heç bilmədiyim mavi idi
Onun üçün darıxmaq qaranlıqda tənha olmaqdır
Onu bağışlamaq heç vaxt tanış olmadığın birini tanımağı dənəmək kimidir
Çünki onu sevmək qırmızı idi
Hə,hə, qırmızı
Qırmızını işıqlandırırıq
Və buna görədə o başımda fırlanır
Mənə geri gəl, qırmızını işıqlandır
Hə,hə
Onun sevgisi çıxmaz yeni bir Maserati küçəsinə
Sürmək kimidir
- Artist:Taylor Swift
- Album:Red (2012)