Si jamais j'oublie [Esperanto translation]
Si jamais j'oublie [Esperanto translation]
Memorigu min pri la tago kaj la jaro,
memorigu min pri la vetero estis faranta
kaj se mi forgesis,
vi povas skui min.
Kaj se mi emas foriri,
enŝlosu min kaj forĵetu la ŝlosilon;
ĉe akcelpafoj
diru mian nomon.
Se mi iam forgesos la noktojn, kiujn mi pasigis,
la gitarojn kaj la kriojn,
memorigu min kiu mi estas,
kial mi vivas.
Se vi iam forgesos kiel kuri kiel infero,
se iun tagon mi forkuros,
memorigu min, kiu mi estas
kion mi promesis al mi mem esti.
Memorigu min pri miaj plej sovaĝaj sonĝoj,
memorigu min pri tiuj larmoj sur miaj vangoj
kaj se mi forgesus
kiom multe mi amis kanti...
Se mi iam forgesos la noktojn, kiujn mi pasigis,
la gitarojn kaj la kriojn,
memorigu min kiu mi estas,
kial mi vivas.
Se vi iam forgesos kiel kuri kiel infero,
se iun tagon mi forkuros,
memorigu min, kiu mi estas
kion mi promesis al mi mem esti.
Memorigu min kiu mi estas.
Se vi iam forgesos kiel kuri kiel infero,
se iun tagon mi forkuros,
memorigu min, kiu mi estas
kion mi promesis al mi mem esti.
Se mi iam forgesos la noktojn, kiujn mi pasigis,
la gitarojn kaj la kriojn,
memorigu min kiu mi estas,
kial mi vivas.
Memorigu min pri la tago kaj la jaro...
- Artist:Zaz
- Album:Sur la route (2015)