Adesso e qui [nostalgico presente] [English translation]
Adesso e qui [nostalgico presente] [English translation]
If you want to stay [here with me]
There’s no much to say that it hasn’t said before
People say that [usually] “tomorrow”
Is the ideal place for good memories
It’s nor closely and neither on [someone]
Not, do not wish
“Leave” will never exists.
Chorus:
Staying silent at dinner,
Knowing each other,
Leaving our hands:
Are not rightfully ours,
[Such as] good ideas
And kisses along the street.
Here and now
[a] nostalgic moment.
Maybe it is already tomorrow,
and this wasn't a bad dream at all
If you want to stay [here with me]
and we'll found a meaning for ourselves that no longer change.
Chorus:
Staying silent at dinner,
Knowing each other,
Leaving our hands:
Are not rightfully ours,
[Such as] good ideas
And kisses along the street.
Here and now
[a] nostalgic moment.
Not, do not wish,
Not, do not wish,
No, do not wish –
“Leave” will never exists.
Chorus:
Staying silent at dinner,
Knowing each other,
Leaving our hands:
Are not rightfully ours,
[Such as] good ideas
And kisses along the street.
Here and now
[a] nostalgic moment.
Not, do not wish,
Not, do not wish,
No, do not wish –
“Leave” will never exists.
Singing the joy,
Surrendering,
Getting used to [each other],
Are not rightfully ours:
[Such as] Reaching ourselves,
Dreaming to be bored
Here and now
[a] nostalgic moment.
But if you want to stay [here with me].
- Artist:Malika Ayane
- Album:Naïf (2015)