Mistral gagnant [Hungarian translation]
Mistral gagnant [Hungarian translation]
Leülni egy padra öt percre veled
És nézni az embereket ha vannak
Mesélni neked a jó időkről amik meghaltak vagy visszatérnek majd
Miközben kezeimben fogom a kis ujjaidat
Etetni a hülye galambokat
Úgy tenni minta rugdosnánk őket csak viccből
És hallgatni a nevetésed ami falakat omlaszt le és jól tudja hogyan gyógyítsa a sebeimet
Mesélni egy kicsit neked arról amikor kicsi voltam
Az isteni édességekről amiket elloptunk a boltostól
Can-en-sac és Minto, egy frankos karamella és a Mistral Gagnant
Sétálni az eső alatt öt percig veled és nézni az életet ha van
Beszélgetni a földről, miközben felzabállak a szemeimmel
Beszélgetni egy kicsit az anyukádról
Beleugrálni a pocsolyákba, hogy felidegesítsük
Tönkretenni a cipőinket és nevetni
Hallgatni a nevetésed, mintha csak a tengert hallgatnánk
Megállni és előlrőlkezdeni újra
Mindenekfelett mesélni a régi Cocos Bohèrekről és az igazi Roudoudoukról amik elvágták a szánkat és tönkretették a fogainkat
És a Mistral Gagnant
Leülni egy padra öt percre veled
És nézni a Napot ahogy lemegy
Beszélni a jó időkről amik meghaltak és nem is érdekel
Elmondani, hogy a gonoszak nem mi vagyunk
Hogy ha bolond vagyok, az csak a szemeid miatt van
Mert nekik megvan az az előnyük, hogy ketten lehetnek
És hallani a nevetésed ami olyan magasan száll mint a madarak hangja
Végre elmondani, hogy szeretni kell az életet, akkor is szeretni mikor az idő egy bérgyilkos
És elviszi magával a gyerekek nevetését
És a Mistral Gagnant-t
És a Mistral Gagnant-t
- Artist:Cœur de pirate
- Album:La bande à Renaud