Is This What You Wanted? [Turkish translation]
Is This What You Wanted? [Turkish translation]
Sen seher vaktinin vaadiydin
ben akşamdan kalma (sabah).
Sen Mesih İsa'ydın, Efendimiz
bense tefeci.
Sen hassas kadındın,
ben pek değerli Freud hazretleri.
Sen elle yapılan orgazmdın.
Bense pis küçük oğlan.
Ve istediğin bu muydu?
senin ve benim ruhum tarafından
musallat olunmuş bu evde yaşamak?
Ve istediğin bu muydu?
senin ve benim ruhum tarafından
musallat olunmuş bu evde yaşamak?
Sen Marlon Brando'ydun.
Ben Steve McQueen.
Sen K.Y.Jelly'din,(1)
ben Vazelin.(2)
Sen modern tıbbın babasıydın
ben Bay Temiz.
Sen Babil'in orospusu ve canavarıydın
ben Rin Tin Tin.
Ve istediğin bu muydu?
senin ve benim ruhum tarafından
musallat olunmuş bu evde yaşamak?
Ve istediğin bu muydu?
senin ve benim ruhum tarafından
musallat olunmuş bu evde yaşamak?
Sen yaşlandın ve çizgilerin belirdi
ben 17'mde kaldım.
Sen bir sürüsünün ardından şehvetle baktın,
Ben burada bir tanesiyle uzanıyorum.
Sen yalnızlığına karşı geldin,
ben tek başıma geldim.
Sen "beni hiç bir zaman sevemeyeceğini" söyledin
ben elbisenin fermuarını açtım.(3)
Ve istediğin bu muydu?
senin ve benim ruhum tarafından
musallat olunmuş bu evde yaşamak?
Ve istediğin bu muydu?
senin ve benim ruhum tarafından
musallat olunmuş bu evde yaşamak?
Yani, diyorum ki; istediğin bu muydu?
senin ve benim ruhum tarafından
musallat olunmuş bu evde yaşamak?
Ya, işte öyle, istediğin bu muydu?
senin ve benim ruhum tarafından
musallat olunmuş bu evde yaşamak?
- Artist:Leonard Cohen