Hurts [Vietnamese translation]
Hurts [Vietnamese translation]
Sao ta lại kết thúc như vậy
Bên dưới bầu trời gắt này?
Có vài điều tốt hơn không nói
Thà nói dối còn dễ hơn
Tôi đang cố nếu kéo trái tim tôi khỏi biển lửa
Không cần cả ngàn tên bảo vệ giam cầm tôi
Chớ có dại mà đi phóng hỏa
Một tia lửa đơn độc khai hỏa một cuộc chiến
Bảo chỉ là lời gièm pha
Rồi thời gian làm nó dễ chịu hơn
Không chỉ là lời gièm pha
Mà nó còn khiến con tim này đau nhói
Tôi không, tôi không
Tôi không thể nghe nổi những lời mà ta nói
Tôi không thể nghe nổi những lời mà người nói
Tôi không thể nghe nổi những lời mà người nói
Tôi không thể nghe nổi những lời
Khiến con tim này đau biết mấy
Sao mọi chuyện lại thành ra thế này?
Ta bắt đầu như những người bạn
Rồi rời đi sẽ thanh thản hơn
Cuối cùng ta lại là người lạ
Tôi đang cố nếu kéo trái tim tôi khỏi biển lửa
Không cần cả ngàn tên bảo vệ giam cầm tôi
Chớ có dại mà đi phóng hỏa
Tia lửa đơn độc khai hỏa một cuộc chiến
Bảo chỉ là lời gièm pha
Rồi thời gian làm nó dễ chịu hơn
Không chỉ là lời gièm pha
Mà nó còn khiến con tim này đau nhói
Tôi không, tôi không
Tôi không thể nghe nổi những lời mà ta nói
Tôi không thể nghe nổi những lời mà ta nói
Tôi không thể nghe nổi những lời mà ta nói
Tôi không thể nghe nổi những lời
Khiến con tim này đau biết mấy
Người bảo chỉ là lời gièm pha
Rồi thời gian làm nó dễ chịu hơn
Không chỉ là lời gièm pha
Mà nó còn khiến con tim này đau nhói
Người bảo chỉ là lời gièm pha
Không quan trọng nói về người hay là tôi
Không chỉ là lời gièm pha
Mà nó còn khiến con tim này đau nhói
Tôi không, tôi không
Tôi không thể nghe nổi những lời mà ta nói
Tôi không thể nghe nổi những lời mà ta nói
Tôi không thể nghe nổi những lời mà ta nói
Tôi không thể nghe nổi những lời mà ta nói
Tôi không thể nghe nổi những lời mà ta nói
Hãy đừng nói lời nào nữa
Khiến con tim này đau biết mấy
- Artist:Mika
- Album:No Place In Heaven