Бездомный пёс [Bezdomnyi pyos] [Belarusian translation]
Бездомный пёс [Bezdomnyi pyos] [Belarusian translation]
Змярканне, восень, шалёны дождж...
Я падышоў і спытаў: «Што ты чакаеш?»
Мокрая поўсць і сумныя вочы –
Аб розным маглі б сказаць.
Шумны вакзал адпраўляў цягнікі,
Людзі, спяшаючыся, займалі месцы.
Хтось развітваўся,
А хтось сустракаў,
А пёс безнадзейна чакаў.
Людзі міма ішлі і ўсміхаліся:
«Мокры і пацешны пёс,
Можа, страціўся,
Можа быць, зусім-зусім бяздомны».
Хіба людзі ведаць маглі,
Што ён які дзень усё чакае і чакае?
Ёсць утульная хата, але нікога няма дома.
Хтосьці мільгане ў пярэстым натоўпе,
Кінецца сабака, не паверыўшы сабе,
Нават забудзецца пра лапу і кроў...
Не, ён памыліўся зноў.
Усё ўсміхнуцца – «які ён смешны,
Мокры і брудны», – і тупнуць нагой.
Сабака разумее: адкуль ім ведаць,
Што трэба сядзець і чакаць.
Людзі міма ішлі і ўсміхаліся:
«Мокры і пацешны пёс,
Можа, страціўся,
Можа быць, зусім-зусім бяздомны».
Хіба людзі ведаць маглі,
Што ён які дзень усё чакае і чакае?
Ёсць утульная хата, але нікога няма дома.
Змярканне, восень, шалёны дождж...
Усё разумееш, але ўсёткі чакаеш.
Шкада, што табе аднаго не зразумець:
Людзі ўмеюць ілгаць.
Людзі міма ішлі і ўсміхаліся:
«Мокры і пацешны пёс,
Можа, страціўся,
Можа быць, зусім-зусім бяздомны».
Хіба людзі ведаць маглі,
Што ён які дзень усё чакае і чакае?
Ёсць утульная хата, але нікога няма дома.
- Artist:Laskovy May
- Album:На крыше