Une chauve-souris [English translation]
Une chauve-souris [English translation]
There once was a bat
who loved an umbrella
a big, black umbrella
cut out of the night.
She loved him with a tinge of despair
for everything slid right off him
There once was a bat
who loved an umbrella
The bat wandered as if on autopilot
unable to sleep
she wanted to drink herself to death
or to throw herself down a well
there once was a bat
who love an umbrella
a big black umbrella
cut out of the night.
Without a second glance
for that little bat
the big black umbrella
emerged from his case
and took under his wing
a lady of the night
who, on the boulevard Saint Marcel,
nourished him with rain
Next, the great big accessory
commenced his travels
in his fine black clothes,
his jet-black outfit.
After some intense negotiations,
in order to make some cash,
a sword-swallower
stuck him down his gullet
For an acrobat
He served as a balancing rod,
And a tie salesman
Took him on as an associate.
Next he opened up to protect a perm,
And then he open up because it was raining in Nantes.
There was once a bat
A young lady of the night
There was once a bat
Who loved an umbrella
She tried to forget about him
In the basement of an old mansion
Where she languished in misery.
Meanwhile the umbrella
enjoyed the high life
at Pere-Lachaise cemetery*
One miserable day
One miserable day
A strong gust of wind
Brought the umbrella to its end
He was left for dead
In a gutter somewhere
He was left for dead
face-down in a puddle
Spying his rusty frame
bathing in the gutter
amidst the filth
and the tossed-out refuse,
The bat shrieked
"Luck has smiled upon me!
I thought I'd lost him,
but the fool has come back!"
Laughing like a loon,
Crying like a Magdalene,
There once was a bat
who loved an umbrella
They went to say "I do"
In the attic of the church**
There once was a bat
who loved an umbrella
- Artist:Thomas Fersen
- Album:Qu4tre