Ballada a fegyverkovács fiáról [Russian translation]
Ballada a fegyverkovács fiáról [Russian translation]
Зима уже драпала в ночи,
Морозные узоры, как цветочные...
Плачет малое существо в колыбельке новой.
Папа возносит его:
"Это чадо
Станет ковать оружие, если доживу."
И, так вот оно было решено;
Но, в один прекрасный день, услышали его слово:
"Не куйте оружия более!"
(Войны не будет.
Ни слёз, ни боли),
Увижу всех счастливыми!
Он отливает колокольчик.
Справляет платье калики.
По миру идёт с бубенчиком.
Так нежно мелодия звучит,
Что никто не слышит;
Хохочут все встречные при этом видении.
Однажды он возвращается.
Привaл; он еле жив.
Уже не тот, каким был, уходя, с зашоренными глазами.
Отец ему улыбается, смеясь,
Открой глаза
Нехватка оружия в мире всегда.
Знаю, знаю, знаю, знаю, боль в сердце вашем.
Впрочем, впрочем, впрочем, вы всё еще должны будете понять.
- Artist:Omega
- Album:Az Omega összes kislemeze 67-71 (1992)
See more