Quasi quasi [Turkish translation]
Quasi quasi [Turkish translation]
Bu sabah, neredeyse kalkmıştım,
Neredeyse giyinmiştim,
Neredeyse kahvemi içmiştim.
Neredeyse çalışmıştım
Ve neredeyse sigaramı içmiştim,
Neredeyse pencereyi açmıştım,
Neredeyse seni düşünmemiştim.
Bekliyorum seni, bekliyorum,
Hayatım, seni bekliyorum!
Ve daha üzgün gözüküyorum,
Ve daha soğuk gözüküyorum,
Ve kış gibi gözüküyorum.
Neredeyse bir şeyler almıştım,
Neredeyse sırada bekliyordum,
Neredeyse açmıştım,
Neredeyse kaybolan yaramı.
Neredeyse bir bara girmiştim,
Neredeyse bir içki sipariş vermiştim,
Neredeyse, neredeyse ağlamamıştım,
Sokağın orta yerinde,
Ve dizlerim titrememişti.
Fakat bekliyorum seni, bekliyorum,
Hayatım, seni bekliyorum!
Ve daha üzgün gözüküyorum,
Ve daha yalnız gözüküyorum,
Ve kış gibi gözüküyorum.
Sessizlik neredeyse çığlık atıyordu,
Aramadığın için,
Neredeyse, neredeyse gülümsemiştim,
Neredeyse, neredeyse sakinleşmiştim,
Ve neredeyse sana yazacaktım.
Ve şimdi, bir Almodóvar filminde değil gibiyiz,
Neredeyse, neredeyse bunu seveceğim,
Neredeyse, neredeyse anlayacağım,
Neredeyse, neredeyse bir şeyler öğretecek bana.
Fakat bekliyorum seni, bekliyorum,
Hayatım, seni bekliyorum!
Kendimi daha boş hissediyorum,
Kendimi daha güçsüz hissediyorum
Kış mevsimi gibi...
Saat sabahın üçünü gösteriyor,
Yatakta kıpırdanıyorum,
Neredeyse ışıkları açacağım,
Neredeyse aynanın karşısına geçeceğim,
Neredeyse, kim olduğumun farkına varacağım...
- Artist:Tiziano Ferro
- Album:Il mestiere della vita (2016)