Insomniac’s Lullaby [Russian translation]
Insomniac’s Lullaby [Russian translation]
***
Мой Бог, всю ночь не держи меня
с луной наедине,
вдали от прихода дня,
пусть одиноко луне.
Мгла напевает мне
колыбельную для неспящих.
Я слышу далекую песню сирены
и стекла дрожат на каркасе из бревен.
Так ангелы нам выдают постепенно
наличье свое, и никто не виновен.
Мой Бог, всю ночь не держи меня
с луной наедине,
в постели один жду дня.
Зима уже в наших сенях,
нам петь до июня с ней
колыбельную для неспящих.
Спи
Есть такое поверье:
все дороги ведут к руслам рек.
Однажды река подойдет к твоей двери
и Мостостроитель отнесет нас навек
на отдаленный брег.
Мой Бог, всю ночь не держи меня
с вопросами наедине.
Пока меня страхи томят,
звуки в ушах звенят:
это музыка чистит землю -
колыбельная для неспящих.
Спи
Розой священной
засветился восток,
будто пришло прощенье,
в овцу превратился волк.
Мы те, кто мы есть,
или нас нет.
По крайней мере
со временем мы уснем,
каждый когда-то уснет.
- Artist:Paul Simon