"По речке жизни плавал честный грека ..." ["Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ..."] [English translation]
"По речке жизни плавал честный грека ..." ["Po rechke zhizni plaval chestnyy greka ..."] [English translation]
По речке жизни плавал честный грека,
И утонул, а может - рак настиг.
При греке заложили человека -
И грека заложил за воротник.
В нем добрая заложена основа -
Он оттого и начал поддавать, -
"Закладывать" - обычнейшее слово,
А в то же время значит - "предавать".
Или еще пример такого рода:
Из-за происхождения взлетел, -
Он вышел из глубинки, из народа,
И возвращаться очень не хотел.
Глотал упреки и зевал от скуки,
Что оторвался от народа - знал, -
Но "оторвался" - это по науке,
А по жаргону это - "убежал".
- Artist:Vladimir Vysotsky
See more