Love Is An Open Door [Persian translation]
Love Is An Open Door [Persian translation]
آنا:
خب، میتونم یه چیز عجیب بگم؟
هانس:
من عاشق عجایبم!
آنا:
تمام زندگی من مجموعهای از درهای بسته به رویم بوده است
و بعد ناگهان به تو برخوردم…
هانس:
من هم همینطور فکر میکردم، چون مثل این بود که…
تمام زندگیم رو در جستجوی جایگاه خودم بودم
و شاید این جایگاه جشنی برای [هم]صحبتی یا شکلات فوندو…
آنا:
ولی با تو…
هانس:
ولی با تو
من جایگاهم را یافتم
آنا:
من رویت را دیدم…
باهم:
و این، شبیه هیچکدام از چیزهایی که پیش از این میشناختم، نیست!
عشق دری بازست
عشق دری بازست
عشق دری بازست
آنا:
با تو!
هانس:
با تو!
آنا:
با تو!
هانس:
با تو!
باهم:
عشق دری بازست
هانس:
منظورم این است که این عجیب باشد که…
آنا:
چه؟
هانس:
ما تمام میکنیم ساندویچِ…
آنا:
دیگری را!
هانس:
این همونه که میخواستم بگم!
آنا:
هیچگاه با کسی آشنا نشدهام…
باهم:
که بسیار با من همفکر باشد
بدشانس!
بازم بدشانسی!
هماهنگ بودن افکار ما
میتواند فقط یک توضیح داشته باشد
هانس:
تو…
آنا:
و من…
هانس:
هستیم…
آنا:
کاملاً…
باهم:
متعلّق به هم!
آنا:
بدرود گوی…
هانس:
بدرود گوی…
باهم:
درد گذشته را
دیگر مجبور به تجربهاش نیستیم
باهم:
عشق دری بازست
عشق دری بازست
زندگی میتواند بیش از این باشد
آنا:
با تو!
هانس:
با تو!
آنا:
با تو!
هانس:
با تو!
باهم:
عشق دری بازست
هانس:
میتونم یه چیز عجیب بگم؟
با من ازدواج میکنی؟
آنا:
میتونم یه چیز خیلی عجیبتر بگم؟
بله!
- Artist:Frozen (OST)
- Album:Frozen: Original Motion Picture Soundtrack (2013)