雨音はショパンの調べ [Amaoto wa Chopin no shirabe] [English translation]
雨音はショパンの調べ [Amaoto wa Chopin no shirabe] [English translation]
I block my ears with my fingers
But my heart still tingles from the sweet melody
Stop it, that Chopin melody
There's no way I can see him again
(Rainy Days) I can't overcome it, but don't bang on the window1
(Rainy Days) Calmness is what makes me feel at peace
I sit with my cheeks laid on my knees
But the rain melody's whispering "I love you"
Quit it, Chopin
I don't need any more memories
(Rainy Days) Until he's no longer special to me
(Rainy Days) That cryptic piano melody will play on...
(Rainy Days) I can't overcome it, but at twilight
(Rainy Days) Once I've taken a last look at your shadow,
(Rainy Days) With you in my heart,
(Rainy Days) I'll lock the door once and for all, Chopin...
1. As in rain hitting a window
- Artist:Asami Kobayashi
See more