Dire [Persian translation]
Dire [Persian translation]
بیشتر از همه دنیا
دوستش داشتی
چیزی نمیخواهی بجز اینکه من و تو ما بشویم
این چیزی بود که گفتی تا قصر رویاهای معشوقه ات را بسازی
بعد از اون همه
دروغها زدی زیر حرفات
و الان تو تنها هستی، قلبت دیگه برای عشقش تلاش نمیکنه
او [معشوقه] ات قسم خورده
تلخ و سخت [در قلبشو ببنده] بشه برای همیشه
و دور عشق رو خط بکشه
او با تمامی وجود عشق رو پذیرفته بود
و با صداقت تمام پا در این راه گذاشته بود
او میخواست که دوستت داشته باشه
باعث ترس تو شدند
این همه خوشبختی بیش از حد که بهت رو آورده بود
بگو
الان نوبت توست که متوجه بشی
زندگی بدون او هر روزش برای تو جهنمه
الان که آزادی به این نتیجه رسیدی که از همه چیز متنفری
حتی از این آزادی که به دست آوردی
احساس میکنی گول [اشتباه کردی] خوردی
بگو
احساس پشیمانی از پا در خواهد آورد
حتی بدتر از اون خودتو سرزنش میکنی مشوقتتو دوست نداشتی
برای اینکه دوباره روبراه بشی
باید برگردی و معشوقه ات رو دوباره به دست بیاری
و همجنین بگو
چشمهای زیبای معشوقه ات دوباره
سرشار از عشق و زندگی باشه
در رویا هایت
برای اینکه زندگی تو دوباره به دست بیاری قبل از اینکه دیر بشه
برای اینکه دوباره طوری زندگی کنی انگار امیدی هست
- Artist:Lara Fabian