Break My Strings [Thai translation]
Break My Strings [Thai translation]
僕の手足から延びた曲線
今日もいつの間にか遊離して
ふりきる余力さえ もう僕の中にゃ
みじんもなくて
のばした左手 どこまで行くの?
右手はただふるえているのに
I break my strings 光る方へ
(Tied on my skin so hard, you tell me what to do)
You’ll never reach out to my soul
(I’ll burn your skin so hard, desire in my hand)
鋭く錆びたナイフを 忍ばせた
あのころの自分には 戻れなくて
どうこう言ったって どうしようもないって
自分に言い聞かす日々
今はただ できる限りの
自分の思いを さらけ出すだけさ
I break my strings 光る方へ
(Tied on my skin so hard, you tell me what to do)
You’ll never reach out to my soul
(I’ll burn your skin so hard, desire in my hand)
I break my strings 導かれ
(I got the reason why, enough with all of these lies)
You’ll never reach out to my soul
(You know, you know, desire in my hand)
I break my strings 光る方へ
(Tied on my skin so hard, you tell me what to do)
You’ll never reach out to my soul
(I’ll burn your skin so hard, desire in my hand)
I break my strings 導かれ
(I got the reason why, enough with all of those lies)
You’ll never reach out to my soul
(You know, you know, desire in my hand)
- Artist:One OK Rock
- Album:Kanjou Effect (感情エフェクト)