Aaveissa vainko olet mun [English translation]
Aaveissa vainko olet mun [English translation]
White summer nights, white waters with arch bridges
The rushes call, the arch supports call at nights
Our nights come like the fog to a new water lily's flower
Avoiding
And we get painted like a landscape
The silenced others, silenced distances of light years
The watching trees, hanging birches, enamel peaks
Coming on top of us allowing only a full moon
Like avoiding
And the landscape disappears far from us
I would never allow this to end
The bleak bells of tragedy wouldn't sound
Unless I open my eyes again on top of a broken mirror
Are You only in my apparitions?
A silent summer night slowly goes on top of water
I know that, a thought everybody is afraid of
That birches wouldn't bend, fog wouldn't touch the water lily's flower
That which makes us open our eyes again
The morning isn't able to rise from under a cold oil lamp
Tunes the chill's bow to walk the night alone
I would never allow this to end
The bleak bells of tragedy wouldn't sound
Unless I open my eyes again on top of a broken mirror
Are You only in my apparitions?
I would never allow this to end
The bleak bells of tragedy wouldn't sound
Unless I open my eyes again on top of a broken mirror
Are You only in my apparitions?
- Artist:Viikate
- Album:Kuu Kaakon Yllä