Tudo Outra Vez [English translation]
Tudo Outra Vez [English translation]
It's been a long time, such a long time, since I was home
And in these islands so distant
My leather jacket wore down (oh! oh! oh!)
I heard the guys talking, saying that that friend who boarded with me, filled of hope and faith, already went back home (oh! oh! oh!)
Sitting by the side of the road to hitch a ride
I've been talking to my companion woman
Maybe back there in the tropics life is thrilling
And a guy who used to make out at night in the "Danubio Azul" [a bus line] told me it's sunny in South America
And that our sisters are waiting for us in Brazil's heartland
My white hammock
My playful dog
"Sertão" [a region of Brazil], look at the Concorde
Coming from overseas
It's the end of the term "Saudade" [a Portuguese word to describe a state of nostalgic or melancholic longing for someone or some moment from the pass]
From a Brazilian charm
To the words of a stubborn loner
Listen up you’all
I've been away
So when I disappeared
She found a lover
My beautiful "normalista" [a high school girl studying to be a teacher]
I'm still a student of the life I want to teach
It looks like it was yesterday
My youthhood and its degree in suffering from another university
My "Northeast" mother tongue, I want to forget all my French
And I'll live the new things, which are also good
The love, the cheerfulness of town squares full of people
Now I want it all, all over again
My white hammock
My playful dog
"Sertão", look at the Concorde
Coming from abroad
It's the end of the term "Saudade"
From a Brazilian charm
To the words of a stubborn loner
Listen up you’all
I've been away
So when I disappeared
She found a lover
My beautiful "normalista"
I'm still a student of the life I want to teach
Hmm! Huum!
- Artist:Belchior
- Album:Era Uma Vez Um Homem e Seu Tempo (1979)