Good Life [Bulgarian translation]
Good Life [Bulgarian translation]
[Куплет 1]
Животът е за теб и изобщо не е за теб,
Сега, това са две противоположни мисли и все пак и двете верни.
Как можеш да преживееш всичко, което избереш да направиш,
докато наблюдаваш преживяването си от по-висша гледна точка,
Виж, въпросът е, а не отговорът, тази по-висша гледна точка,
В противен случай, не би могъл да различиш двете.
Осъзнаване? Но от кого?
Мислиш, че си ме наранил, но ти обещавам, че ти позволявах,
казват, че всички сме едно, но накъде се бяхме запътили
По-добре да умра свободен, вместо да живея в клетка,
аз съм приключението, с което се захващам.
[Припев]
Мога да бъда всичко, ще живея добре
Позволи ми да полудея, това е единственият начин да обичам,
Единственият начин, единственият начин да обичам.
Мога да бъда всичко, ще живея добре
Позволи ми да полудея, това е единственият начин да обичам
Единственият начин, единственият начин да обичам.
[Куплет 2]
Благодарността е моята цел,
съдбата ми е идеално подредена според това място.
Аз съм картата, затова пътувам назад във времето
Имам всичко, което искам, защото въображението си е мое,
Но умът не е достатъчен за мен, защото не съм ума си.
Мога да видя всичко, но никога няма да видя, че всъщност съм сляп.
Мога да бъда всичко, но всички идентичности се преплитат.
Луната е светла, само защото отразява слънчевата светлина.
[Припев]
[Бридж]
Не е човешката раса, просто е човешката раса,
не остана какво да преследваме, ние не управляваме това място,
но и лекарството, и отровата са придобили вкус,
затова започнах да правя селфита на чуждo лицe.
[Кода]
Кажи ми нещо
Кое е по-гениално от детския смях?
Не сме ли просто децата на този свят?
- Artist:ZHU
- Album:Generationwhy