Спасите наши души [Spasite nashi dushi] [Hungarian translation]
Спасите наши души [Spasite nashi dushi] [Hungarian translation]
Alámerülünk
nemzetközi vizeken
Egész éven át
mi fittyet hányhatunk az időjárásra,
De ha ránk találnak
a radarok elkezdenek vijjogni
szerencsétlenségünkre:
(R:)
Mentsétek meg lelkeinket!
Fuldokolva delirálunk.
Mentsétek meg lelkeinket!
Siessetek megmentésünkre!
Halljátok ti szárazföldiek
Segélyhívásunk egyre csökken, halkul
A rémület kettéhasítja pszichénket!
A főütőerek kezdenek szétszakadozni
De ne merj felemelkedni, hadakozni!
Ott, a bal szélen
Ott. a jobb szélen,
Ott. az élen
A démoni halál
Utunkba áll!
(R)
De itt szabadok vagyunk,
Ez a mi világunk!
Kezdünk netán begolyózni?!
Egy aknamezőn felszínre jönni?!
- Nyugi! Ne hisztériázzunk!
Partra szálunk! Dokkolunk!
Mondta a parancsnokunk.
(R)
Mikor felszínre jövünk pirkadatkor a nap vérnarancs
De a parancs az parancs:
Hajnalhasadás fényárnyékában nyomulunk
Jobb az ha a napfénynél meghalunk!
Nyomtalanul eltűnünk.
Semmit sem tehetünk, semmit sem tehetünk!
De ne feledjetek minket, (még jövünk).
(R)
És lám, a felszínen vagyunk,
De itt sincs menekülés!.
A kikötőbe teljes sebességgel,
Irány! Megfeszült idegekkel.
És minden bosszúságunk, megszűnik
Minden elmúlás és az összes kezdetek
Mikor kikötünk a parton a torpedók helyet!
(R)
- Artist:Vladimir Vysotsky