Party By Myself [Turkish translation]
Party By Myself [Turkish translation]
[Charlie Scene:]
Ölmek için taze am, bölgedeyim
Kafamı kontrol ettim, ama kimse evde değil
Ruh hali haklı, parti açık
Bu geceki gibi, yalnız içeceğim
[Funny Man:]
Herkesi s * ktirin, kendim partiye gidiyorum
Bütün gece berbat et, kimseye ihtiyacım yok
Herkesi s * ktirin, kendim partiye gidiyorum
Uçurtmadan daha yüksek, kendim hariç benimle
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Bir atış daha, daha sonra atma zamanı
Bu tencere dumanını ve ben kapıyı dışarı çıkıyorum
Biraz taş çıkar ama patron yudumlarım
Kontrolünü kaybetene kadar o noktaya bas
Öldün? Yalnız çıkacağım
Kaltak, kubbe dışarı çıkmalısın
Taze yeni vuruşlar, zemini kesiyorum
Saçma sapan, onları vogue atıyorum
Partinin hayatı orospuları gülüyordu
Komik başlangıç noktası, şaka kırılıyor
Sadece bir şeyler yapmak için duvarda eziyet edin
Aynaya Michael Jackson gibi bakıyorum
Çünkü bu çok riskli, beni kovmaya çalışmayın
Bir kase Friskies daha fazla kedi elde
Çok alçaltıyorum, bana yetişemiyorum
Altmış gibi eve erken dönüyorsun
Benim en yüksek doruğumdan aşağıya iniyorsun
Ve konuşmanın zorlandığını düşünüyorum
Sen bir ucube ve ben tuhaflığımı severim
Ben, ben ve ben içiyordum
[Charlie Scene:]
Hücemi havaya uçurdum ama ben cevabımın olduğunu sanmıyorum
Ben tek başımayım, bu yüzden cevaplamayı düşünmüyorum
Ölmek için taze am, bölgedeyim
Kafamı kontrol ettim, ama kimse evde değil
Ruh hali haklı, parti açık
Bu geceki gibi, yalnız içeceğim
[Funny Man:]
Herkesi s * ktirin, kendim partiye gidiyorum
Bütün gece berbat et, kimseye ihtiyacım yok
Herkesi s * ktirin, kendim partiye gidiyorum
Uçurtmadan daha yüksek, kendim hariç benimle
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
Kendi kendime
[Charlie scene:]
Mitsubishi'de kendimi topla
"N'aber, benimle tanışmak güzel" diyor.
Hiçbiriyle tanışmadım çok lanet tuhaf
Aynı zamanda da kim böyle tatlı biridir
Herkes böyle bir kedi olmak üzereyken
Bu kancadan kurtulabileceğin anlamına gelmez
Tuslar çalkalamak için başka bir ortağa ihtiyacım yok
Bütün gece parti verebilirim ve biraz da çalılık öldürebilirim
Ben de dışarı çıkıp biraz gergin yapacağım.
Herkese ne kadar sıkıcı olduğunu gösterin
Çünkü bu piç kurusu biraz zarar verebilir
Öyle düşünmüyorsan, paketimi emebilirsin
Alışkanlıklarımı beslerken statik olmasına ihtiyacım yok
Bu yüzden bazı tahribat yaratmak için savaşçı olma
Sahip olduğum bu ottan. Anahtarlarım nerede, kahretsin
Yarım bende olmalıyım ve üçü de vergilendiriyor
Dizlerimde, karartmak üzereyim, biraz eyleme ihtiyacım var
Bu tohumdan dokunan bir rahip gibi ben paketliyorum.
Dizleriniz paçavralar, ne olacağını göstereyim
Yanaklarınız çaldıyor, Charles P. rapping
Hücemi havaya uçurdum ama ben cevabımın olduğunu sanmıyorum
Ben tek başımayım, bu yüzden cevaplamayı düşünmüyorum
Ölmek için taze am, bölgedeyim
Kafamı kontrol ettim, ama kimse evde değil
Ruh hali haklı, parti açık
Bu geceki gibi, yalnız içeceğim
[Funny man:]
Herkesi s * ktirin, kendim partiye gidiyorum
Bütün gece berbat et, kimseye ihtiyacım yok
Herkesi s * ktirin, kendim partiye gidiyorum
Uçurtmadan daha yüksek, kendim hariç benimle
[Charlie scene and Funny man:]
Ben ve bardağım, neredeyse yalnızım ve hatalı bira
Çift görüyorum, ama burada sadece bir adam var
Kahrolası, garipleşiyorum
Kahrolası, evet, garipleşelim
[Charlie scene :]
Hücemi havaya uçurdum ama ben cevabımın olduğunu sanmıyorum
Ölmek için taze am, bölgedeyim
Kafamı kontrol ettim, ama kimse evde değil
Ruh hali haklı, parti açık
Bu geceki gibi, yalnız içeceğim
[Funny man:]
Herkesi s * ktirin, kendim partiye gidiyorum
Bütün gece berbat et, kimseye ihtiyacım yok
Herkesi s * ktirin, kendim partiye gidiyorum
Uçurtmadan daha yüksek, kendim hariç benimle
[Charlie scene ve Funny man:]
Garipleşelim
Garipleşelim
Garipleşelim
Garipleşelim
- Artist:Hollywood Undead
- Album:Day Of The Dead