La complainte de la Butte [German translation]
La complainte de la Butte [German translation]
Oben am Ende der Rue Saint-Vincent
liebten sich ein Dichter und eine Unbekannte
für die Dauer eines Augenblickes,
aber er hat sie nie wieder gesehen
Er schrieb dieses Lied
in der Hoffnung, dass es seine Unbekannte
an einem Frühlingsmorgen
irgendwo an einer Straßenecke hört
Der zu bleiche Mond
steckt ein Diadem
in deine roten Haare
Der zu rote Mond
bespritzt mit Ruhm
deinen Unterrock voller Löcher
Der zu blasse Mond
streichelt den Opal
deiner gleichgültigen Augen
Prinzessin der Straße
sei willkommen
in meinem verwundeten Herzen
Die Treppen der Butte Montmartre
sind hart zu den Bedürftigen
Die Flügel der Mühlen
schützen die Liebenden
Kleine Bettlerin
ich fühle dein Händchen,
dass meine Hand sucht
Ich spüre deine Brust
und deine zierliche Taille
Ich vergesse meinen Kummer
Ich schmecke auf deinen Lippen
einen Hauch von Fieber
eines schlecht ernährten Kindes
und unter deinen Liebkosungen
fühle ich einen Rausch
der mich vernichtet
Die Treppen der Butte Montmartre
sind hart zu den Bedürftigen
Die Flügel der Mühlen
schützen die Liebenden
Aber plötzlich regnet es
der Mond setzt sich ab
die Prinzessin auch
Unter dem mondlosen Himmel
beweine ich in der Abenddämmerung
Meinen entschwundenen Traum...
- Artist:Cora Vaucaire