Grazie gente [French translation]
Grazie gente [French translation]
Je réussis toujours à transformer
Ce que je fais de bien en poussière ... de poussière ...
Je ne suis jamais constant avec moi -même et avec les gens
Je défie les normes même si c'est inutile ... inutile
Et je me fiche de ce que disent les gens qui vivent dans les fables
Et je me sers seulement d'une voiture , de rêves , de papier et d'un stylo avec lequel écrire ... écrire
Forcément ce n'est pas assez pour repousser ceux qui ne pensent pas à moi et je finirai avec la distance qui ... qui ensuite me porte ( force ) à marcher , à rester seul comme un chien
A boire et faire exploser ... exploser
L'envie de s'en aller et voir si je manquerai
Manquerai aux gens à qui je parle et qui ne m'entendent pas
Je comprendrai , comprendrai pour toujours qui m'aime et qui me ment
Mais je ne serais pas distant avec ceux qui m'ont toujours aimé même quand j'étais inutile ... inutile et fragile ... et fragile
Et je porterai pour toujours à l'intérieur
Ce que maman et papa disaient ... disaient
De toujours rester proche de ceux qui sont dans le besoin et qui n'ont rien
Et de comprendre qui t'envie ... te détestes
Et de me faire mal aussi si c'est le moment de frapper
De donner pour leur prendre ... pour leur prendre
Mais de combattre toujours avec orgueil et dignité , je combattrai pour toujours démontrer
Que je ne suis pas un perdant
Avec humilité ... humilité et mordant je vaincrai batailles et guerres
Et je me sentirai grand seulement quand les gens que j'aime pourront diviser ... diviser
Le prix pour avoir parié sur moi
Je me rappellerai les visages de ceux qui ont donné des coups à mon esprit
Je n'oublierai jamais rien
Ceux qui m'ont toujours aimé
Ceux qui me donnaient perdant
Que l'humilité est importante
Merci encore les gens
- Artist:Modà
- Album:Quello che non ti ho detto (2006)