100 mila watt [English translation]
100 mila watt [English translation]
Any day
Will be just a memory swept from this current
A lost challenge that has no worth
From anywhere
When you try to think of the future
But our beauty comes back to your mind
A memory is everlasting
How bitter is happiness now
In this room, silence is alone
100 thousand watts
Who am I?
Who are you?
That broken dream
That we, stupid deluded children had
It isn't me
It is no longer you
That huge dream that could make the world go envious
A precise reason
Will never be able beat to death a flying heart
How can I let yourself walk away forever?
You're the way
In which no fear confronts too many questions1
The eyes are closed and the choices are made
We're always stopped, but in speed
In this room, silence is alone
100 thousand watts
Who am I?
Who are you?
That broken dream
That we, stupid deluded children had
It isn't me
It is no longer you
That huge dream that could make the world go envious
Every photo is a memory
For me you'll be just a million pixels
A storm of stars that passes but that will never end
And the noise goes silent
When I have 100 thousand watts
Who am I?
Who are you?
That broken dream
That we, stupid deluded children had
It isn't me
It is no longer you
That huge dream that could make the world go envious
1. I had some problems translating this line, hope it makes sense
- Artist:Dolcenera
- Album:Le stelle non tremano - Supernovae (2016)