Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Lili Ivanova Featuring Lyrics
Вечен бяг [Večen byag]
Коя си ти, защо, отгде и как със своя път пресече моя път? Зора ли си, или потаен мрак? Живот ли си, или си моя смърт? Не питай ти. И мрак, и светлина...
Вечната игра [Večnata igra]
Знам една игра с неизвестен край – с нея ти сега търсиш земен рай. Даже уморен, пламваш с ритъм нов; тя се казва любов. Сам и отчужден ти не би живял,...
Вярвам аз [Vyarvam az]
Ти ще идваш дълго в нощите и в моя сън, близък и далечен с вятъра на любовта. Ще протягам нежно аз ръка към теб, небе, ще изчезваш като птица ти във е...
Дали [Dali]
Дали във събота, или в неделя, дали във ден обикновен една неписана повеля ще ти открие път към мен? Аз само знам, че съществуваш, гадая твоите черти ...
Дали [Dali] [Russian translation]
Дали във събота, или в неделя, дали във ден обикновен една неписана повеля ще ти открие път към мен? Аз само знам, че съществуваш, гадая твоите черти ...
Две думи от нас [Dve dumi ot nas]
Бягат спомени, бягат пътеки. Неизбежно пространство назад. Но остава, макар и далеко, преживеният някога свят. С ненаписани свои закони, с неизказани ...
Думи [Dumi]
Все си мисля аз, че твойте думи са били неверни в любовта. През онази зима още чувам как вали безкраен сняг в нощта. По-добре да бяхме помълчали да се...
Животът ни събира, животът ни разделя [Životǎt ni sǎbira, životǎt ni razdelya]
Аз искам с теб да бъда цяла вечност. Не нощ едничка, не единствен ден. Но не любовен – хладен, безсърдечен светът от мене вечно те краде. Безброй неща...
Забравен дом [Zabraven dom]
Колко много смях забравен между твоите стени и днес пак звучи! Да притворим очи, да върнеме времето! Оживява всеки миг и така се завръщаш отново там, ...
Забравен дом [Zabraven dom] [Italian translation]
Колко много смях забравен между твоите стени и днес пак звучи! Да притворим очи, да върнеме времето! Оживява всеки миг и така се завръщаш отново там, ...
Звездна песен [Zvezdna pesen]
Дочакахме и този ден във междузвездните пространства с ракета българин да странства, от обичта ни окрилен. Дочакахме и тоя миг с крилете горди на соко...
Звездна песен [Zvezdna pesen] [Transliteration]
Дочакахме и този ден във междузвездните пространства с ракета българин да странства, от обичта ни окрилен. Дочакахме и тоя миг с крилете горди на соко...
Когато те намерих [Kogato te namerih]
Когато те намерих, знаеш ли, почувствах, че отново съществувам. Когато ме прегърна, помниш ли, помниш ли? Аз помня как безумно се вълнувах и дадох ти ...
Красивият миг [Krasiviyat mig]
Шепне кръвта непокорна своята хубава тайна. Хората нека говорят, че любовта е нетрайна. Нека предричат измени и съдбоносни раздели – в нашите тръпнещи...
Кратка вечност [Kratka večnost]
Разделяме се. В чашите ухае кафето ни – последно откровение. Усмихваме се, за да не признаем излишното, нечакано вълнение. И ето, в този миг недоловим...
Кратко лято [Kratko lyato]
Всичко е минало. Всичко е стихнало. Спомен е в нас любовта. Грабна, отнесе я вятърът есенен живата жар от листа. Мое щастливо, кратко лято, ти не угас...
Късен стих [Kǎsen stih]
Забравени във музика слова. Безгласни и отминали. Далечни. Ако ги помня – още помня ги едва. Но не ги пиша. Не ги чувам вече. Дали животът ме ожесточи...
Най-хубавият лъч [Nay-hubaviyat lǎč]
Да бях най-рядък на земята цвят, аз своята чаровна красота, аз своя аромат ти бих дарил, та да омайваш хората добри. Да бях най-ярка слънчева звезда, ...
Не знам дали си ти [Ne znam dali si ti]
Не знам дали си ти, или това е миг от моя кратък сън, от моята надежда. Дали това е глас за щастие и нежност? Не знам дали си ти, не знам дали си ти. ...
Ние бяхме заедно [Nie byahme zaedno]
Ний бяхме заедно през цялата година, ще бъдем заедно в нощта новогодишна. И вий на веселбата сторвайте партина, махнете грижата – таз гостенка излишна...
<<
1
2
>>
Lili Ivanova
more
country:
Bulgaria
Languages:
Bulgarian, German, Russian, Italian+4 more, Spanish, English, French, Turkish
Genre:
Pop, Pop-Rock
Official site:
http://www.lili.bg/
Wiki:
https://bg.wikipedia.org/wiki/Лили_Иванова
Excellent Songs recommendation
The Resistance [Serbian translation]
The Resistance [Romanian translation]
The One [Turkish translation]
Streitlied zwischen Leben und Tod lyrics
The Resistance [Greek translation]
Secrets from a Gril [Who's seen it All] lyrics
The One lyrics
احبك جدأ lyrics
cumartesi lyrics
The One [French translation]
Popular Songs
My Lips Remember Your Kisses lyrics
Tie My Hands lyrics
Guzel kiz lyrics
Those Nights [Romanian translation]
The Resistance [Russian translation]
Loba lyrics
Those Nights [Serbian translation]
Bartali lyrics
The One [Hungarian translation]
The Resistance [Catalan translation]
Artists
Songs
Dash Berlin
Marcos e Belutti
Beniamino Gigli
Anupam Roy
Ludmila Senchina
La Bouche
Mustafa Yıldızdoğan
Alexander Abreu
WAMA Band
Guckkasten
Monsieur Periné
Amy Grant
Sóley
Xandria
Anna Eriksson
Ferda Anıl Yarkın
Angina
Planetshakers
Emerson, Lake & Palmer
The Sword and the Brocade (OST)
Yomo
Bohemia
Nikola Rokvić
Robin des Bois (Comédie musicale)
Chiara Galiazzo
Kim Ah-joong
Binomio de Oro
Ania Dąbrowska
Cecilia Bartoli
A-Lin
Selçuk Balcı
Aleks Syntek
Hani Mitwasi
Kurt Weill
Giulia
Thomas Dutronc
Jan Smit
Xuxa
BewhY
Mejibray
Aimee Mann
Sofia Ellar
Bette Midler
Gabriella Ferri
Vaçe Zela
Nathalie Cardone
Aida El Ayoubi
Crayon Pop
Zdravo Genijalci (Tufi i Dvojče)
Haval Ibrahim
4POST
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST)
Kansas
40 Below Summer
Tifa
Manolis Lidakis
Aidana Medenova
Kipelov
Sik-K
Les Rita Mitsouko
LACCO TOWER
Blackbear
Professional Sinnerz
19
Camel
Mando Diao
Rauw Alejandro
Aleksandra Kovač
Ewa Demarczyk
Daleka obala
Pierce the Veil
Ilaiyaraaja
Mehdi Ahmadvand
Alex Hepburn
Cheba Maria
Caterina Valente
The Band Perry
AOA
Maya Kristalinskaya
Amanda Lear
Iyaz
Bense
Los Rakas
Karsu
10-nin Matsuri
Gojira
Maco Mamuko
Omar Rudberg
Alexandra Burke
Denez Prigent
CLC
Artists For Haiti
Voz de Mando
Kate Nash
12 Stones
Articolo 31
Two Steps From Hell
Dionysios Solomos
Motivational speaking
Koda Kumi
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Breton translation]
Poema 16 lyrics
Karlı kayın ormanı lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". lyrics
Τα Νησιά [Ta Nisia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [French translation]
Tunawabuluza lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
Johann Sebastian Bach - BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen".
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Portuguese translation]
Tuulikello lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Neapolitan translation]
En la Obscuridad lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Hungarian translation]
Αγάπη [Agápi] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Breton translation]
S.O.S. Amor lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Latin translation]
Feriğim lyrics
Disco Kicks lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13. Choral: "Wir singen dir in deinem Heer". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Hungarian translation]
Zigana dağları lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Portuguese translation]
Hollywood Niggaz lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Hungarian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Neapolitan translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Breton translation]
Aleni Aleni lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Breton translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [Italian translation]
Baktın Olmuyo lyrics
Post Malone - rockstar
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Spanish translation]
Δυστυχισμένα κορμιά [Distihismena kormia] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [Latin translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" lyrics
Show 'n Shine lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Italian translation]
Sin querer lyrics
Unuduldum lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Italian translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 3. Rezitativ: "Und der Engel sprach zu ihnen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Dutch translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Neapolitan translation]
Haddinden fazla lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 12 Rezitativ B: "So recht, ihr Engel". [English translation]
Dreams lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Portuguese translation]
Πρώτη Μαΐου [Proti Maiou] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 11-12: "Und alsobald war da bei dem Engel" [French translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 1. Rezitativ: "Und es waren Hirten in derselben Gegen". [Neapolitan translation]
Something Blue lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 8 Aria B: "Großer Herr, o starker König". [Spanish translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [English translation]
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [French translation]
Il principe Ali [reprise] [Prince Ali [Reprise]] lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 2 Choral: "Brich an, o schönes Morgenlicht". [English translation]
Ho una casa nell'Honan lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [Latin translation]
Parte De Mi Corazon lyrics
Ice Cream Man lyrics
Takin' shots lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 10: "Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh" [French translation]
Joey Montana - THC
Los buenos lyrics
Познавам те [Poznavam Te] lyrics
Every girl wants my guy lyrics
BWV 248 Weihnachtsoratorium I, 9. Choral "Ach mein herzliebes Jesulein". [English translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved