Thick As A Brick [Part 1] [Italian translation]
Thick As A Brick [Part 1] [Italian translation]
Davvero non m'importa se salti questa.
Le mie parole sono un sussurro, la tua sordità un URLO.
Posso farti sentire ma non posso farti pensare.
Il tuo sperma è nella fogna, il tuo amore nel lavandino.
Quindi cavalcate oltre le pianure e
fate tutti i vostri accordi animali e
i vostri saggi non sanno come ci si sente ad essere stupidi come un mattone.
Le virtù a castello di sabbia vengono spazzate via
nella distruzione marina, la baraonda morale.
Il ritorno elastico annuncia la fine della recita
e l'ultima onda rivela la maniera diabolica.1
Ma le tue nuove scarpe sono rovinate sui tacchi
e la tua abbronzatura si stacca rapidamente
e i vostri saggi non sanno come ci si sente
ad essere stupidi come un mattone.
E l'amore che sento è così lontano,
(io) Sono un incubo che ho avuto appena oggi,
e tu scuoti la testa e dici che è un peccato.
Fammi girare indietro negli anni ai giorni della mia gioventù.
Tira il laccio e (chiudi) le tende nere e oscura l'intera verità.
Fammi girare alle lunghe ere: lascia siano loro a cantare la canzone.
Guarda! Nasce un figlio e lo eleggiamo a combattere.
Ci sono punti neri sulle sue spalle, e si fa la pipì addosso di notte.
Ne faremo un uomo, lo metteremo a vendere
gli insegneremo a giocare a Monopoly e come cantare nella pioggia.
Il Poeta e il Pittore proiettano ombre sull'acqua
e il sole gioca sulla fanteria tornando dal mare.
Chi fa e chi pensa: niente indennità per l'altro
mentre la luce fallimentare illumina il credo del mercenario.
Il fuoco di casa brucia: la teiera bolle quasi
ma il padrone di casa è via lontano.
I cavalli calpestano, i loro respiri caldi creano nuvolette
nella nitida e fresca mattina del giorno.
E il poeta solleva la sua penna mentre il soldato sfodera la sua spada.
E il più giovane della famiglia si muove con autorità.
Costruendo castelli vicino al mare, sfida la marea ritardataria a spazzarli tutti via.
Il bestiame pascola placidamente nell'erba giù al fiume
dove la gonfia acqua di montagna si muove verso il mare:
il costruttore di castelli rinnova l'antico motivo
e contempla la ragazza che allatta la cui offerta è il suo bisogno.
I giovani uomini della casa stanno prestando servizio
e ci si aspetta non torneranno per un anno.
Il giovane innocente padrone -pensieri si muovono ancora più veloci-
ha creato un piano per cambiare l'uomo che sembra.
E il poeta sfodera la sua penna mentre il soldato solleva la sua spada.
E il più vecchio della famiglia si muove con autorità.
Venendo dall'altra parte del mare, sfida il figlio che lo costringe alla fuga.
Cosa farai quando il vecchio se ne sarà andato- vuoi essere lui?
E il vero te canta la canzone. Vuoi liberarlo?
Nessuno può aiutarti a raccogliere le tue forze
e il vortice ti sposta molto fuori dal percorso
Sono sceso dalle classi più alte per aggiustare i vostri metodi marci.
Mio padre era un uomo di potere a cui tutti obbidivano.
Quindi venite tutti voi criminali! Devo raddrizzarvi
come ho fatto col mio vecchio vent'anni troppo tardi.
Il vostro pane e l'acqua si stanno raffreddando.
I vostri capelli sono troppo corti e ordinati.
Vi giudicherò tutti e cazzo mi assicurerò che nessuno giudichi me.
Pieghi le dita dei piedi divertendoti mentre sorridi a tutti,
incontri tutti gli sguardi, non sai che le tue attività non sono concluse
E ridi senza pietà mentre ci dici cosa non essere.
Ma come dovremmo essere capaci di vedere dove correre?
Ti vedo mischiarti nei tribunali
i tuoi anelli sulle tue dita
e le tue piccole languinose sovvenzioni
e i le tue scarpe con la fibbia d'argento.
Ti giochi il duro caso,
segui l'esempio dall'idolo dei fumetti
che ti lascia piegare le regole.
Quindi!
Venite, eroi dell'infanzia!
Sorgerete dalle pagine dei vostri fumetti
i vostri super cattivi
e mostrateci la retta via
Bene! Fate la vostra dichiarazione e il vostro testamento.
Lo farete vero? Unitevi al governo locale.
Avremo Superman come presidente
lasciate che Robin salvi la situazione.
Scommetti sul numero uno e ogni volta viene fuori.
Tutti gli altri bambini si sono ritirati e ti mettono primo nella fila.
Quindi finalmente ti chiedi quanto sei grande davvero
e prendi il tuo posto in un mondo più saggio di macchine a motore più grandi.
E ti chiedi chi chiamare.
Dai! Dove diamine era Biggles quando avevi bisogno di lui lo scorso sabato?
E dove erano tutti gli sportivi che ti avevano sempre spinto?
Stanno tutti riposando in Cornovaglia
e scrivono le loro memorie per le edizioni tascabili
del Manuale dei Boy Scout.
1. L'onda è metaforica, in quanto può anche rappresentare l'onda delle "nuove mode" essendo un'espressione comune in inglese. Il termine qua tradotto con "diabolico" ha una volontaria connotazione antiquata nel testo originale, tipica di chi critica le mode della nuova generazione senza averne davvero motivo
- Artist:Jethro Tull
- Album:Thick As A Brick