Mariners Apartment Complex [French translation]
Mariners Apartment Complex [French translation]
Tu as sorti ma tristesse de son contexte
Au complexe d'appartements des marins
Je ne suis pas une bougie dans le vent1
Je suis la vis, la foudre, le tonnerre
Le genre de fille qui va te faire te questionner
Sur celui que tu es et celui que tu as été
Et qui j'ai été est avec toi sur ces plages
Ta garce de Venice2, ton admiration, ta faiblesse
Peut-être que je pourrais te sauver de tes péchés
Alors, embrasse le ciel et chuchote à Jésus
"Oh mon Dieu", tu as trouvé ça, tu as besoin de ça
Prends une profonde respiration, bébé, laisse-moi entrer
Tu perds ton chemin, prends juste ma main
Tu es perdu en mer, alors je vais de nouveau diriger ton bateau vers moi
Ne regarde pas trop loin, là où tu es, c'est où je suis
Je suis ton homme
Je suis ton homme
Ils ont mépris ma bonté pour une faiblesse
J'ai merdé, je le sais, mais nom de Dieu,
Une fille ne peut-elle pas faire du mieux qu'elle peut?
Attrape une vague et prends la douceur
Penses-y, l'obscurité, la profondeur
Toutes les choses qui font qui je suis
Et qui je suis est une grande croyante
Que les gens peuvent changer, que tu n'as pas à la quitter
Quand tout le monde parle, tu pourrais prendre position
Car même dans le noir, je sens ta résistance
Tu peux voir mon coeur brûler au loin
Bébé, bébé, bébé, je suis ton homme
Tu perds ton chemin, prends juste ma main
Tu es perdu en mer, alors je vais diriger ton bateau encore vers moi
Ne regarde pas trop loin, là où tu es, c'est où je suis
Je suis ton homme
Je suis ton homme
Attrape une vague et prends la douceur
Prends la douceur
Tu veux ça, tu as besoin de ça
Es-tu prêt pour ça?
Es-tu prêt pour ça?
Es-tu prêt pour ça?
1. Candle in the wind, en français "bougie dans le vent", est également le titre d'une chanson de Elton John, abordant la vie de Marilyn Monroe et de son destin tragique. Elle a plus tard été ré-écrite, cette fois-ci dédiée à la Princesse Diana. La Princesse avait dit que c'était sa chanson préférée, et qu'elle s'identifiait au sentiment qui y était décrit. Il est donc probable que cette parole soit également un clin d'oeil à cette chanson symbolique.2. C'est une auto-référence, car "Venice Bitch" est le titre d'une autre chanson de Lana Del Rey, issue du même album, "Norman Fucking Rockwell!"
- Artist:Lana Del Rey
- Album:Norman Fucking Rockwell!