Jimmy [Serbian translation]
Jimmy [Serbian translation]
1Kako je bilo videti
Lice sopstvene stabilnosti
Kako iznenada skreće pogled,
Ostavljajući te među mrtvima i beznadežnima?2
Jedanaest i nestala je.
Jedanaest i mahnula je zbogom.
Jedanaest i ostao je zamrznut,
Čekajući mene da ga oslobodim,
Dolaskom kući.
Pokrećući me zvukom.
Otvarajući me pokretom.
Privlačeći me dole i unutra,
Pokazujući mi gde je sve počelo,
Jedanaest.
Previše si uplašen
Da shvatiš ovo
Ti si bio glas
Koji me je dozivao kući.
Pod mrtvim nebom Ohaja,
Jedanaest je bilo i čekaće,
Braneći svetlo i pitajući se:
„Gde sam to dođavola bio?”
Spavajući, mrtav i otupeo ja.
Tako mi je drago što sam te našao.
Potpuno sam budan i krenuo sam,
Kući.
Voleo bih da sam te mogao videti
Kako se okrećeš i trčiš da se igraš.
Snovi blede,
Nosi moju prastaru dušu.
Nosi me u svetlost.
Usmeri svoje telo ka nebesima
Izdržavajući svećanje
Ja ću doći tvojoj svetlosti
Držaću tvoju svetlost.
Držaću tvoju svetlost tu gde je mogu videti.
Držaću je,
Visoko.
Držaću tvoju svetlost,
Jedanaest. Vodi me kroz svako, nežno, korak po korak
Po inč, po sećanje
Ići ću, da ozdravim
Čim mi bol dozvoli, da bismo se ponovo ujedinili
I nastavili dalje, zajedno
Držaću tvoju svetlost,
Jedanaest. Vodi me kroz svako, nežno, korak po korak
Po inč, po sećanje
Dok jedan i jedan ne postanu jedno, jedanaest.
Zato sijaj, dete, sijaj.
Idem kući.
1. Džimi je uobičajeni nadimak za ime Džejms, Mejnard Džejms Kinan je rođen kao Džejms Herbert Kinan, ovu pesmu je napisao svom jedanaestogodišnjem sebi.2. Mejnardova majka je, usled pucanja moždane aneurizme, ostala nepokretna, prepuštajući na taj način jedanaestogodišnjeg Mejnarda na milost i nemilost očuhu.
- Artist:Tool
- Album:Ænima (1996)