Hai delle isole negli occhi [Ukrainian translation]
Hai delle isole negli occhi [Ukrainian translation]
Ненавиджу багато речей, відколи тебе знаю,
І навіть не знаю, чому,
Але здогадуюсь…
Ненавиджу своє ім’я саме, без твого,
Кожне проклятуще прощання,
Ненавиджу, коли ти ненавидиш себе і віддаляєшся від мене, тому що
У тебе в очах острови,
І найглибший біль
Відступає принаймні на годину, коли тебе зустріну
Кохаю тебе і руками кажу те, чого не знаю
Ти кохаєш мене
Складний сюжет історичного дня
Все ідеально,
Все схоже на тебе,
І рік минає чудово,
Чудово так, як все є
Ти сильніша за будь-яку брехню,
І якщо люди ранять,
Це тому, що ти краща і вони це (добре) розуміють
Твоя сором’язливість не засуджує, ні, ні,
А підіймає тебе над тими, хто ранить і бреше.
У тебе в очах острови,
І найглибший біль
Відступає принаймні на годину, коли тебе зустріну
Кохаю тебе і руками кажу те, чого не знаю
Ти кохаєш мене
Складний сюжет історичного дня
Все ідеально,
Все схоже на тебе,
І рік минає чудово,
Чудово так, як все є
Я не брешу. Не важливо, що говорять.
В тиші спостерігаю за душами, що проходять повз
З цих душ ти – найособливіша,
Тому що посміхаєшся, навіть коли тебе переслідує біль
Я кохаю тебе
Навіть якщо ти страждаєш і вдаєш, не видно,
Коли ти хочеш, щоб твоя посмішка перевернула
Правила, які керують масами.
Ти кохаєш мене
Ти кажеш, що існують тільки добрі люді,
Злі – просто самотні…
… і, може, так і є
У тебе в очах острови,
І найглибший біль
Відступає принаймні на годину, коли тебе зустріну
Кохаю тебе і руками кажу те, чого не знаю
Ти кохаєш мене
Складний сюжет історичного дня
Все ідеально,
Все схоже на тебе,
І рік минає чудово,
Чудово так, як все є
- Artist:Tiziano Ferro
- Album:L'amore è una cosa semplice (2011)