All Too Well [10 Minute Version] [Taylor's Version] [From The Vault] [Turkish translation]
All Too Well [10 Minute Version] [Taylor's Version] [From The Vault] [Turkish translation]
Seninle kapıdan içeri girdim, hava soğuktu
Ama burasıyla ilgili bir şey bir şekilde beni evdeymişim gibi hissettirdi
Ve atkımı orada kız kardeşinin evinde bıraktım
Ve sen hâlâ çekmecende saklıyorsun, şimdi bile
Oh, senin tatlı tavrın ve benim masum bakışlarım
Arabada şarkı söylüyoruz, şehir dışında kayboluyoruz
Sonbahar yaprakları yerine düşen parçalar gibi
Bunca günden sonra bunu hayal edebiliyorum
Ve biliyorum ki çoktan bitti
Ve o sihir artık burada değil
İyi görünebilirim, ama hiç de iyi değilim
Çünkü yine o küçük şehrin sokağındayız
Bana baktığın için neredeyse kırmızıda geçiyordun
Saçlarımda rüzgar, oradaydım
Hepsini çok iyi hatırlıyorum
Tezgahtaki fotoğraf albümü, yanakların kızarıyordu
Eskiden iki kişilik bir yatakta gözlüklü küçük bir çocukmuşsun
Ve annen de beyzbol takımında senin hakkında hikayeler anlatıyor
Geleceğinin ben olduğunu düşünerek bana geçmişini anlatıyorsun
Ve sen bana arabanın anahtarlarını fırlatıyordun
"Ataerkilliğini sikeyim"
Yerde anahtarlık
Biz hep şehirden kaçıyorduk
Ve arabadan inerken düşünüyordum
"Her an bunun aşk olduğunu söyleyebilir."
Ne olduğunu asla söylemedin
Biz tamamen bitip gömülene dek
Nabzı ölçüp ve küfür ederek geri dönüyorsun
Mezarlıkta geçen 3 ayın ardından her şey aynı
Sonra sana ulaştığımda bunun nereye gittiğini merak ettin
Ama benim tek hissettiğim utançtı
Ve sen benim cansız bedenimi tuttun
Ve biliyorum üzerinden çok geçti ve
Yapabileceğim bir şey yoktu
Sana neden ihtiyacım olduğunu
Unutacak kadar unutmaktan başka
Çünkü gecenin bir yarısı yine oradayız
Buzdolabının ışığında mutfakta dans ediyoruz
Merdivenlerden aşağı, oradaydım
Hepsini çok iyi hatırlıyorum
Ve yine kimsenin bilmemesi gereken bir zamandayız
Sen beni bir sır gibi sakladın ama ben seni bir yemin gibi sakladım
Kutsal dua ve hepsini çok iyi hatırlayacağımıza yemin ettik, hey
Belki tercüme edilirken anlamımız kaybolmuştur
Belki de ben çok şey istedim
Ama belki de bu şey
Sen hepsini parçalayana kadar bir başyapıttı
Korktum, oradaydım
Hepsini çok iyi hatırlıyorum
Ve beni bir söz gibi bozmak için
Tekrar arıyorsun
Dürüst olmak adına acımasızca sözlerinle
Ben burada yatan katlanmış bir kağıt parçasıyım
Çünkü çok iyi hatırlıyorum hepsini, hepsini
İyi biten her şey iyidir derler
Ama ben her seferinde yeni bir cehennemdeyim
Aklımla oynuyorsun
Yaşımız daha yakın olsaydı
Belki daha iyi olurdu demiştin
Ve bu ölmek istememe neden oldu
Benimle ilgili fikrin neydi, aklındaki ben kimdi?
Parıltısı sana yansıyan, asla ihtiyaç duymadığın, daima sevimli bir mücevher
Parti banyosunda ağlayan biri değil
Aktrisin biri bana ne olduğunu soruyor
Sensin, olan bu, sensin
Sen, gece yarısı şovundaymışsın gibi kahve yudumlarken
Babamı kendine özgü şakalarla büyüledin
Ama sonra senin gelmeni isteyerek bütün gece ön kapıyı izlememi izledi
Ve dedi ki, "Eğlenceli olması gerekiyordu, 21 yaşına girmek"
Zaman geçmiyor, sanki onun tarafından felç olmuş gibiyim
Tekrar eski benliğimde olmak isterdim ama hâlâ onu bulmaya çalışıyorum
Ekoseli gömlekler ve beni kendinin yaptığın günler ve gecelerden sonra
Şimdi eşyalarımı geri gönderiyorsun ve eve yalnız yürüyorum
Ama o ilk haftadan beri eski atkımı saklıyorsun
Çünkü sana masumiyeti hatırlatıyor ve benim gibi kokuyor
Ondan kurtulamazsın
Çünkü sende hepsini çok iyi hatırlıyorsun, evet
Çünkü yine oradayız seni çok sevdiğim zamanlarda
Şimdiye kadar bildiğin tek gerçek şeyi kaybetmeden önce
Çok nadirdi, oradaydım
Hepsini çok iyi hatırlıyorum
Rüzgar saçımda, sende oradaydın
Hepsini hatırlıyorsun
Merdivenlerden aşağı, oradaydın
Hepsini hatırlıyorsun
Çok nadirdi, oradaydım
Hepsini çok iyi hatırlıyorum
Ve espri yapmakta hiç iyi değilim
Ama vurucu sözüm
"Ben yaşlanacağım ama senin sevgililerin hep benim yaşımda olacak"
Brooklyn'in derimi ve kemiklerimi kırdığı zamandan beri
Ağırlığının yarısını geri veren bir askerim
Ve ruh ikizi yaraların seni hüzne boyadı mı
Aramızda kalsın, ilişkimiz seni de yaraladı mı?
Çünkü ben bu şehrin çorak soğuğunda
Hâlâ ilk kar yağışını hatırlıyorum
Ve düştükçe nasıl da parladığını
Hepsini çok iyi hatırlıyorum
Aramızda kalsın, ilişkimiz sende çok mu yara bıraktı?
Aramızda kalsın, her şeyi çok iyi hatırlıyor musun?
(Aramızda kalsın)
Aramızda kalsın, ben her şeyi çok iyi hatırlıyorum
(Aramızda kalsın)
(Saçlarımda rüzgar, oradaydım, oradaydım)
(Merdivenlerden aşağı, oradaydım, oradaydım)
(Kutsal dua, oradaydım, oradaydım)
(Çok nadirdi, her şeyi çok iyi hatırlıyorsun)
(Saçlarımda rüzgar, oradaydım, oradaydım)
(Merdivenlerden aşağı, oradaydım, oradaydım)
(Kutsal dua, oradaydım, oradaydım)
(Çok nadirdi, her şeyi çok iyi hatırlıyorsun)
(Saçlarımda rüzgar, oradaydım, oradaydım)
(Merdivenlerden aşağı, oradaydım, oradaydım)
(Kutsal dua, oradaydım, oradaydım)
(Çok nadirdi, her şeyi çok iyi hatırlıyorsun)
(Saçlarımda rüzgar, oradaydım, oradaydım)
(Merdivenlerden aşağı, oradaydım, oradaydım)
(Kutsal dua, oradaydım, oradaydım)
(Çok nadirdi, her şeyi çok iyi hatırlıyorsun)
- Artist:Taylor Swift
- Album:Red (Taylor's Version)