Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Sergey Lazarev Lyrics
Зачем Придумали Любовь? [Zachem Pridumali Lubov'?] [English translation]
Ты была не той, была совсем другой Право выбора оставив за собой Зачем у Бога о Любви просить Чтоб потом её бездарно так разбить Слёзы - это ложь Как ...
Зачем Придумали Любовь? [Zachem Pridumali Lubov'?] [English translation]
Ты была не той, была совсем другой Право выбора оставив за собой Зачем у Бога о Любви просить Чтоб потом её бездарно так разбить Слёзы - это ложь Как ...
Зачем Придумали Любовь? [Zachem Pridumali Lubov'?] [English translation]
Ты была не той, была совсем другой Право выбора оставив за собой Зачем у Бога о Любви просить Чтоб потом её бездарно так разбить Слёзы - это ложь Как ...
Зачем Придумали Любовь? [Zachem Pridumali Lubov'?] [German translation]
Ты была не той, была совсем другой Право выбора оставив за собой Зачем у Бога о Любви просить Чтоб потом её бездарно так разбить Слёзы - это ложь Как ...
Зачем Придумали Любовь? [Zachem Pridumali Lubov'?] [Greek translation]
Ты была не той, была совсем другой Право выбора оставив за собой Зачем у Бога о Любви просить Чтоб потом её бездарно так разбить Слёзы - это ложь Как ...
Зачем Придумали Любовь? [Zachem Pridumali Lubov'?] [Romanian translation]
Ты была не той, была совсем другой Право выбора оставив за собой Зачем у Бога о Любви просить Чтоб потом её бездарно так разбить Слёзы - это ложь Как ...
Зачем Придумали Любовь? [Zachem Pridumali Lubov'?] [Spanish translation]
Ты была не той, была совсем другой Право выбора оставив за собой Зачем у Бога о Любви просить Чтоб потом её бездарно так разбить Слёзы - это ложь Как ...
Зачем Придумали Любовь? [Zachem Pridumali Lubov'?] [Transliteration]
Ты была не той, была совсем другой Право выбора оставив за собой Зачем у Бога о Любви просить Чтоб потом её бездарно так разбить Слёзы - это ложь Как ...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] lyrics
В идеально неправильном мире. Сильных женщин и нежных мужчин. Тени лучших надежд застыли. В кнопках 911. Иногда жизнь так хочется выпрямить. Стержнем ...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [Armenian translation]
Միանգամայն սխալ աշխարհում Ուժեղ կանանց ու նուրբ տղամարդկանց Լավագույն հույսերի ստվերները սառել են 911 կոճակներում: Երբեմն այնպես ես ուզում ուղղել կյան...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [Bulgarian translation]
В идеално неправилния свят Силни са жените и нежни са мъжете Сенките на по-добрите надежди са замръзнали В бутоните 911 Някога искаш толкова да изправ...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [Chinese translation]
在這一切皆為錯誤的世界 堅強的女人與纖細的男人立足於此 最光明的希望之影已被凍結 911的關鍵碼之上 有時你總在努力將人生導上正軌 成為自身與我等的核心 無須害怕那毫無意義的時光 無須羞於那斷斷續續的綿語 彼方的火光在瞳孔中舞動著 危險領域,而我們潔淨 我們正似火花般閃爍著 [合唱 x2] 有如數百...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [English translation]
In the perfectly wrong world. Of strong woman and tender man. The shadows of better hopes frozen. In the buttons911. Sometime, you want so much to str...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [English translation]
In the perfectly wrong world Of strong women and sensitive men The shadows of the best hopes got frozen/suspended On the buttons/keys 911 Sometimes wa...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [French translation]
Dans le monde idéalement injuste D'hommes forts et de femmes douces Les ombres des plus beaux espoirs gelés Sur les touches 911 Parfois, on voudrait t...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [German translation]
In der perfekt falschen Welt. Der starken Frauen und der zarten Männer. Die Schatten der besten Hoffnungen sind erstarrt. Auf den Tasten 911. Manchmal...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [Greek translation]
Σε έναν ιδανικα λανθασμένο κόσμο με δυνατές γυναίκες και ευαίσθητους άντρες οι σκιες των καλυτερων ελπίδων πάγωσαν στα κουμπιά 911. Μερικές φορες θέλο...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [Hungarian translation]
Egy tökéletesen helytelen világban Erős nőkkel és érzékeny férfiakkal A jobb remények árnyai kőbe fagyva A 911-es gombokon. Néha túlságosan ki akarod ...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [Italian translation]
Nel mondo perfettamente sbagliato di donne forti e uomini sbagliati le ombre delle migliori speranze si sono congelate sui pulsanti 911. A volte la vi...
Идеальный мир [Ideal'nyy mir] [Polish translation]
W idealnie niepoprawnym świecie Silnych kobiet i delikatnych mężczyzn, Cienie najlepszych nadziei zamarły Z wybraniem 911. Czasami chce się wyprostowa...
<<
23
24
25
26
27
>>
Sergey Lazarev
more
country:
Russia
Languages:
English, Russian, Ukrainian, French
Genre:
Dance, Pop
Official site:
http://www.sergeylazarev.ru
Wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sergey_Lazarev
Excellent Songs recommendation
Defence of Moscow [Russian translation]
Coat of Arms [Finnish translation]
Sana Kalbim Geçti lyrics
Counterstrike [Ukrainian translation]
Cliffs of Gallipoli [Swedish translation]
Defence of Moscow [Chinese translation]
Defence of Moscow lyrics
Defence of Moscow [Russian translation]
Defence of Moscow [Polish translation]
All I've Ever Wanted lyrics
Popular Songs
Big White Room lyrics
Cardi B - Lick [Remix]
The Lighthouse Keeper lyrics
Coat of Arms [Turkish translation]
Coat of Arms [Swedish translation]
All in the Name
Cliffs of Gallipoli [Russian translation]
You keep me hangin' on lyrics
Не теряй меня [Ne teryay menya] lyrics
Counterstrike [Swedish translation]
Artists
Songs
Way Back Into Love (OST)
Rich Brian
As Flowers Fade and Fly Across The Sky (OST)
Baraná
Werner Hass
Markinhos Moura
Gourmet (OST)
Kilkenny Band
Grizfolk
Danielle Darrieux
Johannes Brahms
Matt Willis
Fall In Love With A Scientist (OST)
Deha Bilimlier
Pinodyne
You Are So Sweet (OST)
Betty Chrys
Nick Gravenites
Food Wars!: Shokugeki no Soma (OST)
Cortesia da Casa
Ayax y Prok
Soner Olgun
Dilan Ekinci
Lucid Fall
Charles Bradley
Jeff Wayne
Getter
Sally Timms
I Don't Want to be Friends With You (OST)
Deniz Sipahi
Scritti Politti
Alberto Castillo
Gaston Phébus
Armand Mestral
Anne Schöning
Silvana Fioresi
Hyun Oh
Martin Codax
Luciana Dolliver
Onigashima
Brooke Hogan
My Fantastic Mrs Right (OST)
Mew (Vocaloid)
ATARASHII GAKKO!
Jeff Fenholt
Minseo
NoN
Melissa Errico
Adriana Castelazo
Isobel Campbell
Prozzak
Gabors Goldmanis
Frank Farian
Once We Get Married (OST)
Ricky Merino
Long distance calling
Bet bet
Damia
Liane Haid
Devianz
Ale Mendoza
Andy Grammer
Pat & Paul
Nosound
Margarita Vilcāne
Dvēseļu putenis
Marcabru
Coi Leray
Ximena (de Colombia)
Sicc
Tutto Durán
Aija Vītoliņa
ZEEBRA
Unknown Artist (Japanese)
The Crystal Method
Vangelis Goufas
Mistinguett
- 3 key
JOY (Red Velvet)
Michael Saxell
Yeongene
Nora Bumbiere
Hamin (ENOi)
Don Patricio
Hadley
KMNZ
Keith Richards
My Fair Lady (Musical)
Less Y Chris
Maki
Buddha Bar
Hush (OST)
Isa Bellini
1sagain
Phantom Planet
Vitor Kley
The Three Caballeros (OST)
The Boy Least Likely To
Blackfield
Tony Holiday
Скоро [Skoro] [Serbian translation]
Раздвоени [Razdvoeni] lyrics
Усещане за Мерилин [Useshtane za Merilin] lyrics
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [Russian translation]
Умирам [Umiram] lyrics
Тази нощ безумна [Tazi nosht bezumna] [Transliteration]
Разкрий ме [Razkrii me] [Italian translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [Spanish translation]
Финални думи [Finalni dumi] [English translation]
Тази нощ безумна [Tazi nosht bezumna] lyrics
Тази нощ безумна [Tazi nosht bezumna] [English translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [Portuguese translation]
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [English translation]
Разкрий ме [Razkrii me] lyrics
Скоро [Skoro] [Greek translation]
Уморих се [Umorih se] lyrics
Скоро [Skoro] [Turkish translation]
Студена [Studena] lyrics
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [Slovak translation]
Умирам [Umiram] [Turkish translation]
Силните мъже [Silnite maje] lyrics
Тази нощ безумна [Tazi nosht bezumna] [German translation]
Ти да видиш [Ti da vidish] [Transliteration]
Финални думи [Finalni dumi] lyrics
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Turkish translation]
Ти да видиш [Ti da vidish] [English translation]
Раздвоени [Razdvoeni] [Transliteration]
Ти да видиш [Ti da vidish] [Serbian translation]
Феномен [Fenomen] lyrics
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Dutch translation]
El monstruo lyrics
Стига ти [Stiga ti] [English translation]
Умирам [Umiram] [English translation]
Стига ти [Stiga ti] [Turkish translation]
Стига ти [Stiga ti] [Serbian translation]
Феномен [Fenomen] [German translation]
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [Serbian translation]
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [Croatian translation]
Трябваш ми [Tryabvash mi] lyrics
Скоро [Skoro] [Romanian translation]
Скоро [Skoro] [English translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [Croatian translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [Norwegian translation]
Скоро [Skoro] [Croatian translation]
Ти да видиш [Ti da vidish] lyrics
Скоро [Skoro] lyrics
Силните мъже [Silnite maje] [English translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [Transliteration]
Трябваш ми [Tryabvash mi] [Romanian translation]
Финални думи [Finalni dumi] [Czech translation]
Феномен [Fenomen] [English translation]
Феномен [Fenomen] [Croatian translation]
Финални думи [Finalni dumi] [English translation]
Стига ти [Stiga ti] [Spanish translation]
Стига ти [Stiga ti] [Croatian translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Първи в сърцето [Parvi v sartseto] [Russian translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [Transliteration]
Усещане за Мерилин [Useshtane za Merilin] [English translation]
Раздвоени [Razdvoeni] [English translation]
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] lyrics
Финални думи [Finalni dumi] [Serbian translation]
Стига ти [Stiga ti] lyrics
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [Spanish translation]
Първи в сърцето [Parvi v sartseto] [Turkish translation]
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [English translation]
Уморих се [Umorih se] [French translation]
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [Albanian translation]
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [Turkish translation]
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] lyrics
Трябваш ми [Tryabvash mi] [Turkish translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [Turkish translation]
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [Transliteration]
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Macedonian translation]
Скоро [Skoro] [Transliteration]
Скоро [Skoro] [Spanish translation]
Режим неприлична [Rezhim neprilichna] [English translation]
Усещане за Мерилин [Useshtane za Merilin] [Serbian translation]
Ти да видиш [Ti da vidish] [English translation]
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Romanian translation]
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Greek translation]
چلے تو کٹ ہی جائے گا [Chale To Kat Hi Jayega] lyrics
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [French translation]
Точно това искам [Tochno tova iskam] lyrics
Трябваш ми [Tryabvash mi] [English translation]
Феномен [Fenomen] [Czech translation]
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Transliteration]
Ти да видиш [Ti da vidish] [Turkish translation]
Точно това искам [Tochno tova iskam] [English translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [Romanian translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [German [Austrian/Bavarian] translation]
Феномен [Fenomen] [Russian translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [English translation]
Minnet Eylemem lyrics
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [Serbian translation]
Умирам [Umiram] [Spanish translation]
Разкрий ме [Razkrii me] [Serbian translation]
С теб или с никой [S teb ili s nikoi] [English translation]
Уморих се [Umorih se] [English translation]
Умирам [Umiram] [Serbian translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved