Lyricf.com
Songs
Artists
Songs
News
Laura Pausini Lyrics
La solitudine [Hungarian translation]
Marco elhagyott és sosem fog már visszatérni A 7:30as vonatjárat is már nélkülözi őt Egy fémszív mely lélek nélkül született A hűvösen szürke város pi...
La solitudine [Hungarian translation]
Marco elment és nem tér vissza többé A 7.30-as vonat nélküle Csak egy lélek nélküli fémszív A város szürke reggelének hidegében Az iskolában üres a pa...
La solitudine [Interlingua translation]
Marco ha partite e non reveni plus Le traino de 7:30 sin ille Es un cardia* de metallo sin anima In le frigido del matino gris del citate Al scola su ...
La solitudine [Japanese translation]
マルコは行ってしまった。そしてもう二度と帰ってこない。 彼のいない7:30の電車。 街の灰色の朝の寒気の中に 魂のない金属の心がある。 学校では席は空っぽ、マルコは私の中にある。 彼の息は、私の様々な考えのあいだにあって甘い。 とてつもない距離が私たちを隔てているようだ。 しかし彼の心臓は私の中で強...
La solitudine [Lithuanian translation]
Marko išejo ir negrįš daugiau Traukinys šešios trisdešimt be jo Metalas be širdies ir dvasios Ryte šaltos žmonių masės Mokyklos suolas tuščias, Marko ...
La solitudine [Macedonian translation]
Марко си замина и повеќе не се враќа Возот во 7:30 без него Е само железно срце без душа Во утринскиот студ, градското сивило На училиште клупата е пр...
La solitudine [Polish translation]
Marek odszedł i nie wróci już Pociąg z 7:30 bez niego Bezduszne serce z metalu W zimnym szarym poranku miasta W szkole ławka jest pusta, Marek jest we...
La solitudine [Portuguese translation]
Marco se foi embora e não volta mais O trem das 7:30 sem ele É um coração de metal sem alma No frio da manhã cinzenta da cidade O banco da escola está...
La solitudine [Romanian translation]
Marco a plecat și nu se mai întoarce Trenul de la 7:30 fără el e o inimă de metal fără suflet în frigul dimineții gri din oraș La școală banca-i goală...
La solitudine [Russian translation]
Марко уехал и больше не вернётся, Поезд в 7:30 без него. Это железное сердце без души В утреннем холоде серого города. В школе парта пуста, Марко вну...
La solitudine [Serbian translation]
Marko je otišao i ne vraća se više Voz u 7:30 bez njega Srce od metala bez duše U hladno sivo jutro u gradu U školi klupa je prazna,Marko je u meni Sl...
La solitudine [Spanish translation]
Marco se ha marchado y ya no regresa. El tren de las 7:30 llega sin él. Es un corazón de metal sin alma en el frío de la mañana gris de la ciudad. En ...
La solitudine [Spanish translation]
Marco se fue, y no vuelva El tren de las 7:30 sin él Es un corazón de metal sin anima En el frío de la mañana grisa de la ciudad En la escuela el banc...
16/05/74 lyrics
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [English translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [English translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [Italian translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [Portuguese translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 [Russian translation]
La noche se nos va Y estamos aún aquí, Cansados, es igual, Pero libres, eso sí. Y nuestras almas van En equilibrio sobre el mundo. El coche a todo gas...
16/05/74 lyrics
La notte se ne va e siamo ancora qui, un po' disfatti ma randagi e liberi, con l'anima che sta in equilibrio sopra il mondo. La macchina che va, è ina...
<<
1
2
3
4
5
>>
Laura Pausini
more
country:
Italy
Languages:
Italian, Spanish, English, Portuguese+4 more, French, Latin, Sicilian, Catalan
Genre:
Pop, Pop-Rock, Singer-songwriter
Official site:
http://laurapausini.com
Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Laura_Pausini
Excellent Songs recommendation
Dua lyrics
گفتمش بیا عاشقم هنوز [Goftamash biya ashegham hanooz] lyrics
Boombox lyrics
Yare'ach Kachol | ירח כחול lyrics
Simon Says lyrics
Get Lit lyrics
لوخيروني [Law Khayarooni] lyrics
Я в весеннем лесу [Ya v vesennem lesu] lyrics
Andy's Chest lyrics
مینه کول خو [Meena Kawal Kho] lyrics
Popular Songs
Okki Tokki Unga lyrics
Line for Lyons lyrics
Η αποτυχία της Αριστεράς [I apotikhía tis Aristerás] lyrics
Colours lyrics
Она Вернётся [Ona Vernyotsa] lyrics
Kalokairi lyrics
Lembe Lembe lyrics
Here We Go Dorothy lyrics
Ya Zama Nadan Malanga lyrics
Сыновья [Synov'ya] lyrics
Artists
Songs
Yury Puzyrev
Leftover Cuties
Tamela Mann
Eva Ruiz
Yves Simon
Country Joe McDonald
The Family Man (OST)
The Jam
Ailyn
Ioana Ignat
Andrey White
Lola Beltrán
Bro'Sis
Zuğaşi Berepe
Spiderbait
Yera
Haricharan
Ceyhun Damla
Wallace Saunders
Maiara & Maraisa
TLK
Goliyon Ki Raasleela Ram-Leela (OST) [2013]
Isabela Vicarpi
Jimmie Davis
María José Castillo
Bungaro
Bruninho & Davi
Boxcar Willie
Conny Vink
Quartier Folk
Benoit Dorémus
Edmond Tanière
Jamey Johnson
Alfio Antico
Rebel Son
Philip Paul Bliss
Lucky Ali
Padmaavat (OST) [2018]
Legend
Jukka Poika ja Kompostikopla
Top Girls
Miguel Aceves Mejía
Tim Hardin
Raag Desh (OST)
Santiago Cruz
Virumanndi (OST) [2004]
Mindy Carson
The Hennessys
Marinko Rokvić
Nabález
The Highwaymen
Don Williams
Utangarðsmenn
Luiz Guedes e Thomas Roth
Grup Destan
Niccolò Fabi
Janaynna Targino
Schwesta Ewa
Zizi Jeanmaire
Richard Rodgers
Mitch Miller
Jimmie Rodgers (1897-1933)
Ed McCurdy
Jake Zyrus
Bonnie 'Prince' Billy
Massimo Bubola
raku
Barbara Blue
James Linden Hogg
World's Greatest Jazz Band
Tommy Cash (United States)
Sehabe
Mura Masa
Spiros Zacharias
Beyblade (OST)
Jesse Malin
John Prine
Bajirao Mastani (OST)
Little Richard
Geraldo Vandré
Gordon Lightfoot
George Jones
Shankar Mahadevan
Mimi & Richard Fariña
Özlem Çelik
Jimmy Driftwood
Kolmas Nainen
Dorgival Dantas
Kani Halabjayi
Pillath
Johnny Horton
Jorge Negrete
Seven Saraqi
Tayc
Moreno
Maarit
Gökhan Birben
Tom Petty
Carl Sandburg
Beto Guedes
We Can Work It Out [Dutch translation]
When I'm Sixty-Four [Greek translation]
While My Guitar Gently Weeps [Korean translation]
What's the New Mary Jane [Romanian translation]
What You're Doing [Portuguese translation]
While My Guitar Gently Weeps lyrics
When I'm Sixty-Four [French translation]
While My Guitar Gently Weeps [French translation]
What You're Doing [Serbian translation]
While My Guitar Gently Weeps [Dutch translation]
While My Guitar Gently Weeps [Macedonian translation]
While My Guitar Gently Weeps [Italian translation]
Çile lyrics
While My Guitar Gently Weeps [Arabic translation]
Why Don't We Do It in the Road? [Serbian translation]
While My Guitar Gently Weeps [Romanian translation]
When I'm Sixty-Four [Estonian translation]
Why Don't We Do It in the Road? [Spanish translation]
When I'm Sixty-Four [Turkish translation]
What You're Doing [Russian translation]
Why Don't We Do It in the Road? [Esperanto translation]
What's the New Mary Jane [Polish translation]
What You're Doing [Romanian translation]
When I'm Sixty-Four [Serbian translation]
When I Get Home [Polish translation]
When I'm Sixty-Four [English translation]
While My Guitar Gently Weeps [Vietnamese translation]
What Goes On lyrics
When I Get Home lyrics
We Can Work It Out [German translation]
Why Don't We Do It in the Road? [German translation]
While My Guitar Gently Weeps [Portuguese translation]
When I'm Sixty-Four [Bulgarian translation]
While My Guitar Gently Weeps [Hungarian translation]
When I'm Sixty-Four [Hungarian translation]
While My Guitar Gently Weeps [Turkish translation]
When I'm Sixty-Four [Italian translation]
We Can Work It Out [Romanian translation]
We Can Work It Out [Swedish translation]
While My Guitar Gently Weeps [Hebrew translation]
While My Guitar Gently Weeps [Bulgarian translation]
When I'm Sixty-Four [Turkish translation]
We Can Work It Out [Hebrew translation]
Why Don't We Do It in the Road? [Polish translation]
While My Guitar Gently Weeps [Russian translation]
While My Guitar Gently Weeps [Greek translation]
We Can Work It Out [French translation]
While My Guitar Gently Weeps [Serbian translation]
While My Guitar Gently Weeps [Polish translation]
We Can Work It Out [Esperanto translation]
Why Don't We Do It in the Road? lyrics
While My Guitar Gently Weeps [Finnish translation]
When I Get Home [Spanish translation]
When I'm Sixty-Four [Spanish translation]
While My Guitar Gently Weeps [Vietnamese translation]
While My Guitar Gently Weeps [German translation]
While My Guitar Gently Weeps [Ukrainian translation]
While My Guitar Gently Weeps [French translation]
When I Get Home [Serbian translation]
When I'm Sixty-Four [Esperanto translation]
When I'm Sixty-Four [Filipino/Tagalog translation]
We Can Work It Out [Serbian translation]
We Can Work It Out [Spanish translation]
When I'm Sixty-Four lyrics
When I'm Sixty-Four [Finnish translation]
While My Guitar Gently Weeps [Croatian translation]
We Can Work It Out lyrics
Why Don't We Do It in the Road? [Romanian translation]
When I'm Sixty-Four [Russian translation]
When I'm Sixty-Four [Russian translation]
When I'm Sixty-Four [Swedish translation]
When I Get Home [Romanian translation]
What's the New Mary Jane lyrics
We Can Work It Out [Greek translation]
What You're Doing lyrics
While My Guitar Gently Weeps [Greek translation]
When I'm Sixty-Four [Dutch translation]
When I'm Sixty-Four [Portuguese translation]
We Can Work It Out [Polish translation]
While My Guitar Gently Weeps [Russian translation]
When I'm Sixty-Four [Hebrew translation]
We Can Work It Out [Finnish translation]
We Can Work It Out [Russian translation]
We Can Work It Out [Ukrainian translation]
When I'm Sixty-Four [Polish translation]
While My Guitar Gently Weeps [Hebrew translation]
We Can Work It Out [Hungarian translation]
When I'm Sixty-Four [Spanish translation]
What You're Doing [Polish translation]
While My Guitar Gently Weeps [Ukrainian translation]
While My Guitar Gently Weeps [Persian translation]
When I'm Sixty-Four [Russian translation]
What You're Doing [Spanish translation]
While My Guitar Gently Weeps [Spanish translation]
When I'm Sixty-Four [Hebrew translation]
When I'm Sixty-Four [Spanish translation]
When I'm Sixty-Four [German translation]
While My Guitar Gently Weeps [Arabic translation]
While My Guitar Gently Weeps [Japanese translation]
While My Guitar Gently Weeps [Esperanto translation]
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Services
Login
register
contact us
PC
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2026 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved