When I'm Sixty-Four [Serbian translation]
When I'm Sixty-Four [Serbian translation]
Кад остарим и изгубим косу,
после много година,
хоћеш ли ми и даље слати
честитке за Дан заљубљених
и флашу вина за рођендан?
Ако будем остајао у проводу
до петнаест до три,
хоћеш ли закључати врата?
Да ли ћу ти требати, да ли ћеш ме хранити
кад будем имао шездесет четири?
И ти ћеш остарити,
али ако кажеш само једну реч,
остаћу с тобом.
Могао бих да ти будем користан,
да поправим осигурач
кад ти нестане светла.
Ти ћеш моћи да плетеш џемпер поред камина,
недељом ујутро да идеш у шетњу.
Радиш у башти, плевиш коров,
ко може да тражи више?
Да ли ћу ти требати, да ли ћеш ме хранити
кад будем имао шездесет четири?
Сваког лета моћи ћемо да изнајмимо кућицу
на острву Вајт, ако није прескупо.
Одрицаћемо се и штедети,
а унуци ће ти бити у крилу,
Вера, Чак и Дејв.
Пошаљи ми разгледницу, напиши пар редака,
искажи свој став.
Наведи тачно шта хоћеш да кажеш,
срдачно твоја, нестајућа.
Одговори ми, попуни образац,
буди моја заувек.
Да ли ћу ти требати, да ли ћеш ме хранити
кад будем имао шездесет четири?
(превео Гаврило Дошен)
- Artist:The Beatles
- Album:Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)