When I'm Sixty-Four [Hebrew translation]
When I'm Sixty-Four [Hebrew translation]
כשאזדקן ואשיר את שיערי,
בעוד המון שנים
האם עדיין תשלחי לי כרטיס ברכה
בצורת בקבוק יין ליום ההולדת?
אם אהיה בחוץ עד רבע לשלוש
האם תנעלי את הדלת?
האם עדיין תזדקקי לי, האם עדיין תאכילי אותי
כשאהיה בן 64?
גם את תהיי מבוגרת יותר...
ואם תאמרי את המילה,
אשאר איתך.
אני יכול להיות מועיל, לתקן חיווטים
כשאורותייך יכבו
תוכלי לסרוג סוודר ליד האח הבוער,
ולצאת לסיבוב בראשון בבוקר.
לעבוד בגינה, לנכש עשבים
מה עוד אפשר לבקש?
האם עדיין תזדקקי לי, האם עדיין תאכילי אותי
כשאהיה בן 64?
אפשר לשכור בקתה בכל קיץ,
באי וויט, אם זה לא יקר מדי.
נכדים על ברכייך-
ורה, צ'אק ודייב.
שלחי לי גלויה, זרקי לי שורה,
נקודת מבט קובעת
צייני בדיוק מה כוונתך,
שלך, הולך ודועך.
תני לי תשובתך, מלאי בטופס -
"שלי לנצח נצחים".
האם עדיין תזדקקי לי, האם עדיין תאכילי אותי
כשאהיה בן 64?
- Artist:The Beatles
- Album:Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)
See more