When I'm Sixty-Four [Italian translation]
When I'm Sixty-Four [Italian translation]
Quando invecchierò perdendo I capelli,
a molti anni da ora.
Continuerai a mandarmi un biglietto di San Valentino
auguri di compleanno bottiglie di vino?
Se starò fuori fino ad un quarto alle tre
chiuderai la porta a chiave?
Avrai ancora bisogno di me, mi darai ancora da mangiare,
quando ne avrò sessantaquattro?
Anche tu sarai invecchiata,
e se dirai quella parola,
potrei stare con te.
Potrei rendermi utile, riparando un fusibile
quando le tue luci se ne saranno andate.
Potresti sferruzzare un maglione accanto al focolare,
la domenica mattina andare a fare un giro.
Curare il giardino, strappare le erbacce,
chi potrebbe chiedere di più.
Avrai ancora bisogno di me, mi darai ancora da mangiare,
quando ne avrò sessantaquattro
Ogni estate potremo affittare un cottage,
sulle Isole di Wright, se non sarà troppo caro;
tireremo la cinghia e risparmieremo,
i nipotini sulle tue ginocchia:
Vera Chuck e Dave
Mandami una cartolina, scribacchiami due righe,
che dichiarino un punto di vista.
Indica precisamente cosa intendi dire:
“Sinceramente tua, fino allo sfinimento”.
Dammi la tua risposta, compila un modulo,
mia per l'eternità.
Avrai ancora bisogno di me, mi darai ancora da mangiare,
Quando ne avrò sessantaquattro
- Artist:The Beatles
- Album:Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)