When I'm Sixty-Four [Dutch translation]
When I'm Sixty-Four [Dutch translation]
Als ik ouder word en mijn haar verlies,
over vele jaren.
Zul je me dan nog een Valentijnskaart sturen,
of verjaardagsgroeten, of een fles wijn?
Als ik uit was geweest tot kwart voor drie,
zou je de deur op slot doen?
Zul je me nog nodig hebben, zul je me nog eten geven,
als ik 64 ben?
Jij zult dan ook ouder zijn
en als je toestemt,
zou ik bij je kunnen blijven.
Ik zou handig kunnen zijn, een stop vervangen
als je lichten uitgaan.
Jij kunt een trui breien bij de kachel.
Op zondagmorgen maken we een ritje.
De tuin onderhouden, onkruid wieden.
Wat kun je nog meer wensen?
Zul je me nog nodig hebben, zul je me nog eten geven
als ik 64 ben?
Elke zomer kunnen we een huisje huren
op het eiland Wight, als het niet te duur is.
We zullen zuinig zijn en sparen.
Kleinkinderen op je knie:
Vera, Chuck en Dave.
Stuur me een kaart, schrijf me een briefje
waarin je jouw mening geeft.
Geef precies aan wat je wilt zeggen,
Hoogachtend, ik kwijn weg.
Geef mij je antwoord, vul een formulier in.
Voor altijd de mijne.
Zul je me nog nodig hebben, zul je me nog eten geven
als ik 64 ben?
- Artist:The Beatles
- Album:Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967)