You Need To Calm Down [Turkish translation]
You Need To Calm Down [Turkish translation]
[Kıta 1]
Tanımadığım birisin
Ama bana Patrón gibi kafa bulduruyorsun
Ve şöyleyim, lanet olsun, saat 7
Bunu caddede söylersen bir galibiyet olur
Ama bunu bir Tweet'te söylesen, o zaman bir sahtekarlık olur
Ve şöyleyim, "Hey, iyi misin?"
[Ön nakarat]
Ve ben senin kendini ifadenle uğraşmaya çalışmıyorum
Ama biri için streslenip kafaya takmanın eğlenceli olmadığını öğrendim
Ve yılanlarla taşlar asla kemiklerimi kırmazlar
[Nakarat]
Yani uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
Sakinleşmen gerek, çok ses yapıyorsun
Ve şöyleyim uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
Yalnızca durmalısın, yani elbiseme basmasan?
Sakinleşmen gerek
[Kıta 2]
Tanımadığımız birisin
Ama arkadaşlarıma mermi gibi geliyorsun
GLAAD'dan olabilecekken* neden delisin? (GLAAD'dan olabilecekken)
Gösteride caddedeki gün ışığı
Ama sen karanlık çağda olmayı tercih ederdin
Bu pankartı yapmak bütün geceni almış olmalı
[Ön nakarat]
Sadece birkaç oturak alıp sonra barışı sağlaman gerek
Ve nefret ettiğin tüm insanlara bağırma dürtünğ kontrol etmelisin
Çünkü sahtekarlık kimseyi daha az eşcinsel yapmaz
[Nakarat]
Yani uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
Sakinleşmen gerek, çok ses yapıyorsun
Ve şöyleyim uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
Yalnızca durmalısın, yani elbiseme basmasan?
Sakinleşmen gerek
[Köprü]
Ve biz seni internette görüyoruz
Başarılı olan kızları birbirleriyle kıyaslıyorsun
Ama biz nasıl biri olduğunu anladık
Hepimizin tacı olduğunu hepimiz biliyoruz
Sakinleşmen lazım
[Nakarat]
Yani uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
Sakinleşmen gerek (Sakinleşmen gerek)
Çok ses yapıyorsun
(Çok ses yapıyorsun)
Ve şöyleyim uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
Yalnızca durmalısın (Durabilir misin?)
Yani elbiselerimize basmasan?
Sakinleşmen gerek
- Artist:Taylor Swift
- Album:Lover (2019)