No es lo mismo [English translation]
No es lo mismo [English translation]
You have so many personalities, so tell me
To who am I speaking right now?
Can’t you see you’re not all the same?
You’re the one saying: “stay with me,
I promise to give you torments, give you bad times”
That’s not the same as:
Stay with me and we’ll see
Stay with me and we’ll see
To exist is not the same as to be (I don’t know how to translate this part better: a spanish teacher can probably better explain the difference between ‘ser’ and ‘estar’)
To be is not the same as to stay, (what goes)
You are not the same as an other girl, you should be aware of that
It’s not the same
Maybe we don’t exist, we aren’t
We don’t even think about staying
But it’s a different thing to comply than to fight
It’s not the same, it’s different
Art’s not the same as to tire (I think he mainly refers to the pronunciation arte/hartar)
To be just is not the same as “how tightly it fits you!” you see? (‘justo’ means both just as tight, precise, …)
You are not the same as an other girl, you should be aware
It’s not the same
You should know there are people who try to confuse us
But we have a heart that’s not the same
We’re sorry … it’s different
It’s worth it… Maybe I deserve it
Ok … but I’m not selling you my voice
Goal … and what they’re thinking about us
Read my lips I’m not for sale
It’s worth it… Maybe we deserve it
Ok … but we’re not selling you my voice
Goal … and what they’re thinking about us
Read my lips I don’t give a damn
A door and air that suffocates me,
It’s not about the side you want to be on
About being on a side or throwing you aside , you see?
I don’t know how to say it, it’s not the same
Living is the most dangerous thing in life
They’re saying on television
That there’s a heart on the loose
That it’s not the same
It’s dangerous … it’s different
‘Stop’ is not the same as ‘he’s going to be there’ (he refers to pronounciation again)
neither is saying, having an opinion, to impose or to order
the black lists, white hands , you see?
it’s not the same
it’s not the one with the most desires, who wins (gana means desire, but it also means he/she wins)
I don’t know if I make myself clear
That today nobody wants to be the same
What more does it give you
It’s not like an ‘ism’ … it’s an instinct (words ending on –ism)
It’s worth it… Maybe I deserve it
Ok … but I’m not selling you my voice
Goal … and what they’re thinking about us
Read my lips I’m not for sale
It’s worth it… Maybe we deserve it
Ok … but we’re not selling you my voice
Goal … and what they’re thinking about us
Read my lips I don’t give a damn
I have a potion for every pain
Remedies for all types of mistakes
Also recipes for disappointments
I have a potion for every pain
Remedies for all types of mistakes
Also recipes for disappointments
It’s not the same
It’s worth it… Maybe I deserve it
Ok … but I’m not selling you my voice
Goal … and what they’re thinking about us
Read my lips I’m not for sale
It’s worth it… Maybe we deserve it
Ok … but we’re not selling you my voice
Goal … and what they’re thinking about us
Read my lips I don’t give a damn
I have a potion for every pain
Remedies for all types of mistakes
Also recipes for disappointments
- Artist:Alejandro Sanz
- Album:No es lo mismo