Mexico [Hungarian translation]
Mexico [Hungarian translation]
Mexikó, ó, Mexikó, ó!
Muchas, mu cha chas, amigo-juk van1
Senoriták, latin-amerikai vonások!
Sosem láttam még ilyen imádni való teremtményeket!
Olyan jó itt!
Ó, mennyi látnivaló!
Annyi mindent csinálhat az ember, úú-úú, az éjszakák!
Két végén égetjük a gyertyát és imádjuk, amigo!2
Az élet Mexikóban kezdődik el!
Sosem rendelsz... vizet
Mikor az utadat a határtól délre veszed
Egy tequila3és úgy érzed
Hogy megcsókolnál egy elragadó senorita-t!4
Eljárod a szambát5és a La Bambát6
Megtanulod, hogyan kiálts olé-t7és caramaba-t8
Oda megyek, ahova te, mi amigo!9
Az élet Mexikóban kezdődik el!
Mexikó, ó, Mexikó, ó!
Muchas, mu cha chas, amigo-juk van1
Senoriták...
Sosem láttam még ilyen imádni való teremtményeket!
Két végén égetjük és szeretjük, amigo!2
Az élet Mexikóban kezdődik el!
1. a. b. "Sok, sok, sok, barátjuk van." (spanyol).2. a. b. "Barát" (spanyol).3. A tequila egy mexikói eredetű égetett szesz, melyet a kék agávé cukorban gazdag tövéből erjesztenek és párolnak, általában egyéb termények hozzáadásával.
https://hu.wikipedia.org/wiki/Tequila_(ital)4. Hajadon nő.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/senorita5. A szamba (portugál: samba) 2/4 ritmusú, erősen szinkópált, lendületes társasági tánc.
https://hu.wikipedia.org/wiki/Szamba_(t%C3%A1nc)6. A La bamba egy mexikói népdal. Valószínűleg a 17. század vége felé keletkezett.
https://hu.wikipedia.org/wiki/La_bamba7. "Bravó!" (spanyol).8. "Basszus!" vagy "A francba!" (spanyol).9. "Barátom" (spanyol).
- Artist:Elvis Presley
- Album:Fun in Acapulco (OST)