Le métèque [Polish translation]
Le métèque [Polish translation]
Ras ludzkich istny ze mnie stop:
Żyd wieczny tułacz, grecki chłop,
A moje włosy targa wiatr,
Mam oczy jak jeziora dwa,
W nich gdzieś marzenie ciche łka,
Choć już nie marzę od stu lat.
Mam ręce, które dał mi Czart,
I do roboty, i do kart,
I do kradzieży, i do nut,
Mam usta, którym wszystko w smak,
Co tylko złapie się na hak,
A i tak zawsze czuję głód.
Ras ludzkich istny ze mnie stop:
Żyd wieczny tułacz, grecki chłop,
Włóczęga trochę, złodziej też,
Mam skórę, która nosi ślad
Promieni słońca tylu lat
I czego jeszcze tylko chcesz.
Mam serce, które czuło ból
I zadawało, kwestia ról,
Bez ceregieli, taki dar,
Mam duszę, której dawno szlag
Widoki trafił, aby tak
Uniknąć czyśćca ciężkich kar.
Ras ludzkich istny ze mnie stop:
Żyd wieczny tułacz, grecki chłop,
A moje włosy targa wiatr,
Z tym wszystkim przyjdę, skarbie mój,
Coś jest jak wody życia zdrój,
Pić twe dwadzieścia przyjdę lat.
Dla ciebie będę księciem krwi,
Młodzieńcem, co się może śnić,
Jak ci się tylko zechce chcieć
I żyć będziemy dzień po dniu
Wiecznej miłości pełnią snu,
A śnić będziemy aż po śmierć,
I żyć będziemy dzień po dniu
Wiecznej miłości pełnią snu,
A śnić będziemy aż po śmierć.
- Artist:Georges Moustaki