Oro Santo [French translation]
Oro Santo [French translation]
Dans la pénombre de cette nuit divine et obscure
Sur la toundra qui peuple mon âme toujours éveillée
On entend une plainte comme prélude des heures mortes
Heures qui passent avec l’agonie d’une mort lente.
Le silence revient me vêtir d’or mon ange (1)
Le souvenir de mes grands-mères revient adoucir mon attente
Reviennent les disques qui m’apprirent à aimer la musique
Mon père est revenu après 20 ans oh si tu revenais
Si tu revenais je te vêtirais d’or mon ange
Je tairais les choses pour que tu puisses entendre mon chant
Si tu revenais, je te vêtirais d’or mon ange
Que tout se taise pour que tu puisses entendre mon chant désespéré
Dans la pénombre de cette nuit brillante, douce de lumière obscure
On entend seulement la voix de mon souvenir marchant doucement
On entend le souvenir de celui qui voudrait mourir dans l’essai
Oh comme je voudrais, oh comme je voudrais t’aimer moins
Oh comme je voudrais t’aimer moins et plus obscure je voudrais t’aimer doucement
Plus de souci à l’heure de t’aimer, plus de tourment
Et si tous mes rêves devenaient réalité
Je cesserais de penser autant à toi et t’adorer doucement
Si tu revenais, je te vêtirais d’or mon ange
Je tairais les choses pour que tu puisses entendre mon chant
Si tu revenais, je te vêtirais d’or mon ange
Je tairais les choses pour que tu puisses m’entendre désespérant autant
- Artist:Buika
- Album:En mi piel (2011)