Alexandrie [English translation]
Alexandrie [English translation]
I'm singing about my nostalgia to you
Don't laugh if I blush
My memories are still fresh
And I am still homesick
For twenty five years however
I have lived far away from where I was born
Twenty five years that I've spent stirring
In my still impacted memory
The perfumes, colours, and shouts
From the city of Alexandria
The sun that burned the streets
Where my childhood vanished
The singing and the five o'clock prayer
The peace that showed us to our hearts
The raw onion and the bean dishes
Seemed like a dream feast to us
The hookahs in the cafes
And the time for philosophising
With old men, lunatics, wise men
And passing foreigners
Arabs, Greeks, Jews, Italians
All good Mediterranean people
All companions from the same side of the sea
Love and madness came first
I want to sing for all of those who
Didn't call me Moustaki
They used to call me Jo or Joseph
It was more short and sweet
Friends from the streets or high school
Friends from good times spent together
Our wives were kids
Our loves were clandestine
We learned to kiss each other
We never knew when to stop
Almost an eternity ago
My childhood dumped me
She's coming back like a ghost
She's bringing me back to her kingdom
As if nothing changed
As if time had frozen
She's bringing back my adolescence
She's putting them back into the present for me
Forgive me if I'm rambling
I haven't found the antidote
To cure my nostalgia
Don't laugh if I blush
I'm sure they'll understand me
We all have our own wounds
Our corner of lost paradise
Our little fortified garden
Mine is called Alexandria
And over there it's far away from Paris.
- Artist:Georges Moustaki