L'ottava meraviglia [English translation]
L'ottava meraviglia [English translation]
My life is a candle
It'll be burning and then melt into wax
It's a scene of a novel
Whose ending I don't know
It started off like a seesaw
A story, a siren
Its core belief is to reach you
Even to the world's end
Even when I'm waiting in line
And I'm in a hurry to make it
Listening controversial debates to the radio
Yearning for a new house
And it's still raining tonight
And I'm going to be late tonight
The days shorter and shorter
Me older and older
But in the end
The world's eighth wonder
is you and I... It's you and I
Among our worries
There's a path to follow
To travel along
By train, by plane or just in our dreams
America in my eyes
The Far East in your steps
As long as they become falling stars
It will up to them to go after our moments
There's an ever-road
That I want to travel with you
To tear the world asunder and then start over again.
A trail to be explored
That still keeps me burning
Letting boredom glide
You lift my up with your joy
And I used to come like a thunder
Late as usual
Your light anticipating
What I'd say
What I'd do later
But in the end
The world's eighth wonder
is you and I... It's you and I
Among our worries
There's a path to follow
To travel along
By train, by plane or just in our dreams
America in my eyes
The Far East in your steps
As long as they become falling stars
It will up to them to go after our moments
There's an ever-road
That I want to travel with you
To travel, and travel
And travel...
There's an ever-road
That I want to travel with you
To tear the world asunder and then start over again...
Start over again...
- Artist:Ron
- Album:La forza di dire sì - 2017 edition