In viaggio [French translation]
In viaggio [French translation]
Demain tu partiras.
Et je ne peux pas t'accompagner.
Tu seras seule pour ce voyage.
Moi je ne peux pas venir.
Le temps sera long
Et ta route incertaine.
Mais la chaleur de mon amour
Te couvrira.
J'ai craint ce jour.
Il est arrivé si vite
et maintenant je dois y aller.
La vie n'attend pas.
Regarde mes mains
Maintenant que nous sommes seuls.
Je n'ai rien d'autre à t'offrir:
Seulement mes paroles.
Revendique le droit d'être heureux!
N'écoute pas les gens.
Ils ne savent pas ce qu'ils disent.
Et n'aies pas peur
Mais n'aies pas confiance.
Si le jeu est trop facile
Tu auras quelque chose à payer.
Et moi, je penserai à toi en silence,
Les nuits d'été,
A l'heure du coucher du soleil,
Quand le monde s'obscurcit,
A l'heure muette des fées.
Et je parlerai à mon cœur, plus fort,
Pour que tu puisses l'entendre.
C'est cela notre accord,
Avant de partir,
Avant de partir
Demain... ne te retourne pas.
Aime ta terre
Ne la trahis pas
Ne fais pas attention aux offenses,
Laisse les parler.
Rappelle-toi que l'humilité
Ouvre toutes les portes
Et que la connaissance
Te rendra plus forte.
Tu sais que l'honnêteté
N'est pas un vieux concept.
N'aies jamais honte
Quand tu te regardes dans le miroir.
Ne demande pas d'aide les nuits de tempête
Et ne te soumets pas, garde la tête haute.
Aime ta terre
Ne la trahis pas.
Ne reffreine pas la joie.
Ne la retiens pas dans tes doigts
Souviens-toi que l'ironie te sauvera la vie,
Te sauvera...
Et moi, je penserai à toi en silence,
Les nuits d'été,
A l'heure du coucher du soleil,
Celle du silence des fées.
Et je parlerai à mon cœur,
Car demain je partirai
En silence.
Mais une nuit d'été,
Je viendrai te chercher,
Je viendrai te parler
Et je crierai à mon cœur
Pour que... tu puisses entendre.
Oui, que tu puisses entendre,
Que tu puisses entendre.
- Artist:Fiorella Mannoia
- Album:Sud