Il meglio deve ancora venire [Romanian translation]
Il meglio deve ancora venire [Romanian translation]
Vin după tine pentru că n-am de ales,
pentru că pot trăi seară după seară,
eu vin să te iau pentru că
unde mergem… nu contează.
Vreau să te cred pentru cum mergi,
pentru promisiunile pe care le mai ții încă,
vreau să te cred
pentru ceea ce ceri și ce nu ceri.
Este un oraș destul de dur,
depinde de cât poți plăti.
Și tu care știi ce uși deschizi,
parcă știi cum se termină,
ești aici ca să spui
că cel mai bun lucru urmează să vină,
că cel mai bun lucru urmează să vină.
Vreau să te cred pentru că tu o crezi,
că ești la fel de dulce pe cât ești de aspră,
vreau să te cred pentru că ești sigură de ceva,
vin după tine, mă aștept la orice
și nu trebuie să fie perfect,
vin să te iau pentru că ce s-a făcut,
acum s-a terminat.
Și orașul ne lasă să trecem,
are alte probleme la care să se gândească,
iar tu care știi bine unde mergem
trebuie să știi cum se termină.
Ești aici ca să spui,
trebuie să-mi spui
că cel mai bun lucru urmează să vină,
ești aici ca să spui:
cel mai bun lucru urmează să vină.
Există ceva între tine și viață
pe care nu le-am cunoscut încă,
în timp ce râzi atât de ușor.
Există ceva între tine și viață,
cine știe cât de mult vă cunoașteți,
în timp ce râzi, în timp ce tu râzi.
Și orașul încă strălucește,
chiar cu puține lumini exterioare,
iar tu care nu schimbi direcția
știi sigur cum se termină.
Ești aici ca să spui,
trebuie să-mi spui
că cel mai bun lucru urmează să vină.
- Artist:Ligabue
- Album:Arrivederci, mostro! (2010)