A Perfectly Good Heart [Persian translation]
A Perfectly Good Heart [Persian translation]
چرا باید یه قلب پاک و خوب رو بشکنی؟
چرا باید عشق مونو بگیری و تباهش کنی؟
چرا باید اولین زخم رو ایجاد کنی؟
چرا باید یه قلب خوب و پاک رو بشکنی؟
شاید باید علامت ها رو میدیدم،نوشته های روی دیوار رو میخوندم
و ازسردی توی چشمهات می فهمیدم که من کسی بودم که باید زمین بخوره
اهمیتی نداره که چی میگی،هنوز نمیتونم باور کنم
که تو میخوای بری
هیچ حسی در من ایجاد نمیکنه،ولی
چرا باید یه قلب پاک و خوب رو بشکنی؟
چرا باید عشق مونو بگیری و تباهش کنی؟
چرا باید اولین زخم رو ایجاد کنی؟
چرا باید یه قلب خوب و پاک رو بشکنی؟
قلبم دیگه شکسته
چطور باید خوبش کنم و به حالت اول برش گردونم؟
چرا باید یه قلب پاک و خوب رو بشکنی؟
چرا باید عشق مونو بگیری و تباهش کنی؟
چرا باید اولین زخم رو ایجاد کنی؟
چرا باید یه قلب خوب و پاک رو بشکنی؟
چرا باید یه قلب پاک و خوب رو بشکنی؟
چرا باید عشق مونو بگیری و تباهش کنی؟
چرا باید اولین زخم رو ایجاد کنی؟
چرا باید یه قلب خوب و پاک رو بشکنی؟
- Artist:Taylor Swift
- Album:Taylor Swift (2006)